Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candide: Auto-da-fé
Candide: Auto-da-fé
What
a
day,
what
a
day
Was
für
ein
Tag,
was
für
ein
Tag
For
an
auto-da-f?!
Für
ein
Auto-da-fé!
What
a
sunny
summer
sky!
Was
für
ein
sonniger
Sommerhimmel!
What
a
day,
what
a
day
Was
für
ein
Tag,
was
für
ein
Tag
For
an
auto-da-f?!
Für
ein
Auto-da-fé!
It's
a
lovely
day
for
drinking
Es
ist
ein
schöner
Tag
zum
Trinken
And
for
watching
people
fry!
Und
um
Leute
braten
zu
sehen!
Hurry,
hurry,
hurry,
Beeilt
euch,
beeilt
euch,
beeilt
euch,
Watch'em
die!
Seht
sie
sterben!
Hurry,
hurry,
hurry,
Beeilt
euch,
beeilt
euch,
beeilt
euch,
Hang
'em
high!
Hängt
sie
hoch!
See
the
great
Russian
bear!
Seht
den
großen
russischen
Bären!
COSMETIC
MERCHANT
KOSMETIKHÄNDLER
Buy
a
comb
for
your
hair!
Kauf
einen
Kamm
für
dein
Haar!
But
the
price
is
much
too
high!
Aber
der
Preis
ist
viel
zu
hoch!
Here
be
potions
and
pills
Hier
sind
Tränke
und
Pillen
For
your
fevers
and
chills!
Für
euer
Fieber
und
eure
Schüttelfröste!
But
we
haven't
any
money
Aber
wir
haben
kein
Geld
So
there's
nothing
we
can
buy!
Also
können
wir
nichts
kaufen!
Any
kind
of
metal
Jede
Art
von
Metall
Bought
and
sold!
Gekauft
und
verkauft!
Any
kind
of
metal
Jede
Art
von
Metall
Turned
to
gold!
In
Gold
verwandelt!
Pots
and
pans,
Töpfe
und
Pfannen,
Metal
cans,
Metallbüchsen,
Bought
or
traded
or
sold!
Gekauft
oder
getauscht
oder
verkauft!
Pans
and
pots
Pfannen
und
Töpfe
And
what-nots!
Und
was
nicht
alles!
I
Trading
new
ones
for
old!
Ich
tausche
neue
gegen
alte!
Pots
and
pans,
Töpfe
und
Pfannen,
Metal
cans,
Metallbüchsen,
I
can
turn
them
into
gold!
Ich
kann
sie
in
Gold
verwandeln!
Pans
and
pots
Pfannen
und
Töpfe
And
what-nots!
Und
was
nicht
alles!
For
a
tiny
fee
Für
eine
kleine
Gebühr
My
alchemy
Kann
meine
Alchemie
Can
turn
them
into
gold!
Sie
in
Gold
verwandeln!
Hurry,
hurry,
hurry,
Beeilt
euch,
beeilt
euch,
beeilt
euch,
Come
and
buy!
Kommt
und
kauft!
Hurry,
hurry,
hurry,
Beeilt
euch,
beeilt
euch,
beeilt
euch,
Come
and
try!
Kommt
und
probiert!
What
a
fair,
what
a
fair!
Was
für
ein
Jahrmarkt,
was
für
ein
Jahrmarkt!
Things
to
buy
everywhere,
Dinge
zum
Kaufen
überall,
But
the
prices
are
too
high!
Aber
die
Preise
sind
zu
hoch!
It's
not
fair,
it's
not
fair,
Es
ist
nicht
fair,
es
ist
nicht
fair,
Things
to
buy
everywhere;
Dinge
zum
Kaufen
überall;
But
we
haven't
any
money
Aber
wir
haben
kein
Geld,
So
there's
nothing
we
can
buy!
Also
können
wir
nichts
kaufen!
But
you
can't
execute
me;
I'm
too
sick
to
die!
Aber
ihr
könnt
mich
nicht
hinrichten;
ich
bin
zu
krank
zum
Sterben!
What
d
ya
mean
sick?
Was
meinst
du
mit
krank?
Oh
my
darling
Paquette,
Oh,
meine
liebste
Paquette,
She
is
haunting
me
yet
Sie
verfolgt
mich
noch
immer
With
a
dear
souvenir
Mit
einem
lieben
Andenken
I
shall
never
forget.
Das
werde
ich
nie
vergessen.
'Twas
a
gift
that
she
got
Es
war
ein
Geschenk,
das
sie
bekam
From
a
seafaring
Scot,
Von
einem
schottischen
Seefahrer,
He
received
he
believed
in
Shalott!
Er
erhielt
es,
glaubte
er,
in
Shalott!
In
Shalott
from
his
dame
In
Shalott
von
seiner
Dame,
Who
was
certain
it
came
Die
sicher
war,
dass
es
kam
With
a
kiss
from
a
Swiss
Mit
einem
Kuss
von
einem
Schweizer
(She'd
forgotten
his
name),
(Sie
hatte
seinen
Namen
vergessen),
But
he
told
her
that
he
Aber
er
sagte
ihr,
dass
er
Had
been
given
it
free
Es
umsonst
bekommen
hatte
By
a
sweet
little
cheat
in
Paree.
Von
einer
süßen
kleinen
Betrügerin
in
Paris.
Then
a
man
from
Japan,
Dann
ein
Mann
aus
Japan,
Then
a
Moor
from
Iran,
Dann
ein
Mohr
aus
dem
Iran,
Though
the
Moor
isn't
sure
Obwohl
der
Mohr
sich
nicht
sicher
ist
How
the
whole
thing
began;
Wie
das
Ganze
begann;
But
the
gift
we
can
see
Aber
das
Geschenk,
wie
wir
sehen,
Had
a
long
pedigree
Hatte
einen
langen
Stammbaum
When
at
last
it
was
passed
on
to
me!
Als
es
schließlich
an
mich
weitergegeben
wurde!
Then
a
man
from
Japan,
Dann
ein
Mann
aus
Japan,
Then
a
Moor
from
Iran,
Dann
ein
Mohr
aus
dem
Iran,
Though
the
Moor
isn't
sure
Obwohl
der
Mohr
sich
nicht
sicher
ist,
How
the
whole
thing
began;
Wie
das
Ganze
begann;
But
the
gift
we
can
see
Aber
das
Geschenk,
wie
wir
sehen,
Had
a
long
pedigree
Hatte
einen
langen
Stammbaum
When
at
last
it
was
passed
on
to
he!
Als
es
schließlich
an
ihn
weitergegeben
wurde!
Love
is
sweet,
love
is
sweet,
Liebe
ist
süß,
Liebe
ist
süß,
And
the
custom
is
sound,
Und
der
Brauch
ist
gut,
For
it
makes
the
world
go
'round.
Denn
er
lässt
die
Welt
sich
drehen.
CANDIDE,
PANGLOSS
CANDIDE,
PANGLOSS
I
repeat,
love
is
sweet,
Ich
wiederhole,
Liebe
ist
süß,
And
the
custom
is
sound,
Und
der
Brauch
ist
gut,
That
makes
the
world
go
'round.
Der
die
Welt
sich
drehen
lässt.
Well,
the
Moor
in
the
end
Nun,
der
Mohr
verbrachte
am
Ende
Spent
a
night
with
a
friend
Eine
Nacht
mit
einer
Freundin,
And
the
dear
souvenir
Und
das
liebe
Andenken
Just
continued
the
trend
Setzte
den
Trend
einfach
fort
To
a
young
English
lord
Zu
einem
jungen
englischen
Lord,
Who
was
stung,
they
record,
Der,
wie
berichtet
wird,
gestochen
wurde,
By
a
wasp
in
a
hospital
ward!
Von
einer
Wespe
in
einer
Krankenstation!
Well,
the
wasp
on
the
wing
Nun,
die
Wespe
im
Flug
Had
occasion
to
sting
Hatte
Gelegenheit
zu
stechen
A
Milano
soprano
Eine
Mailänder
Sopranistin,
Who
brought
home
the
thing
Die
das
Ding
mit
nach
Hause
brachte
To
her
young
paramour,
Zu
ihrem
jungen
Liebhaber,
Who
was
rendered
impure,
Der
unrein
gemacht
wurde,
And
forsook
her
to
look
for
the
cure.
Und
sie
verließ,
um
die
Heilung
zu
suchen.
Thus
he
happened
to
pass
So
kam
er
zufällig
Through
Westphalia,
alas,
Durch
Westfalen,
ach,
Where
he
met
with
Paquette,
Wo
er
Paquette
traf,
And
she
drank
from
his
glass.
Und
sie
trank
aus
seinem
Glas.
I
was
pleased
as
could
be
Ich
war
so
erfreut,
wie
nur
möglich,
When
it
came
back
to
me;
Als
es
zu
mir
zurückkam;
Makes
us
all
just
a
small
family!
Macht
uns
alle
zu
einer
kleinen
Familie!
Oh,
he
happened
to
pass
Oh,
er
kam
zufällig
Through
Westphalia,
alas,
Durch
Westfalen,
ach,
Where
he
met
with
Paquette,
Wo
er
Paquette
traf,
And
she
drank
from
his
glass.
Und
sie
trank
aus
seinem
Glas.
He
is
pleased
as
can
be
Er
ist
so
erfreut,
wie
nur
möglich,
For
it
shows
him
that
we
Denn
es
zeigt
ihm,
dass
wir
One
and
all
are
a
small
family!
Alle
eine
kleine
Familie
sind!
I
am
pleased
as
can
be
Ich
bin
so
erfreut,
wie
nur
möglich,
For
it
shows
us
that
we
Denn
es
zeigt
uns,
dass
wir
One
and
all
are
a
small
family!
Alle
eine
kleine
Familie
sind!
What
a
day,
what
a
day
Was
für
ein
Tag,
was
für
ein
Tag
For
an
auto-da-f?!
Für
ein
Auto-da-fé!
What
a
lovely
day
for
drinking
Was
für
ein
schöner
Tag
zum
Trinken
And
for
watching
people
fry!
Und
um
Leute
braten
zu
sehen!
What
a
day,
what
a
day,
Was
für
ein
Tag,
was
für
ein
Tag,
Oh,
what
a
day,
Oh,
was
für
ein
Tag,
What
a
perfect
day
for
hanging!
Was
für
ein
perfekter
Tag
zum
Hängen!
GRAND
INQUISITOR
GROSSINQUISITOR
Shall
we
let
the
sinners
go
or
try
them?
Sollen
wir
die
Sünder
gehen
lassen
oder
sie
verurteilen?
Try
them.
Verurteilt
sie.
Are
the
culprits
innocent
or
guilty?
Sind
die
Schuldigen
unschuldig
oder
schuldig?
Shall
we
pardon
them
or
hang
them?
Sollen
wir
sie
begnadigen
oder
hängen?
What
a
lovely
day,
what
a
jolly
day,
Was
für
ein
schöner
Tag,
was
für
ein
lustiger
Tag,
What
a
day
for
a
holiday!
Was
für
ein
Tag
für
einen
Feiertag!
He
don't
mix
meat
and
dairy,
Er
mischt
kein
Fleisch
und
keine
Milchprodukte,
He
don't
eat
humble
pie,
Er
isst
keinen
demütigen
Kuchen,
So
sing
a
miserere
Also
singt
ein
Miserere
And
hang
the
bastard
high!
Und
hängt
den
Bastard
hoch!
Are
our
methods
legal
or
illegal?
Sind
unsere
Methoden
legal
oder
illegal?
Are
we
judges
of
the
law,
or
laymen?
Sind
wir
Richter
des
Gesetzes
oder
Laien?
Shall
we
hang
them
or
forget
them?
Sollen
wir
sie
hängen
oder
vergessen?
What
a
perfect
day,
what
a
jolly
day,
Was
für
ein
perfekter
Tag,
was
für
ein
lustiger
Tag,
What
a
day
for
a
holiday!
Was
für
ein
Tag
für
einen
Feiertag!
When
foreigners
like
this
come
Wenn
Ausländer
wie
diese
kommen,
To
criticize
and
spy,
Um
zu
kritisieren
und
zu
spionieren,
We
chant
a
pax
vobiscum,
Singen
wir
ein
Pax
vobiscum,
And
hang
the
bastard
high!
Und
hängen
den
Bastard
hoch!
GRAND
INQUISITOR
GROSSINQUISITOR
The
supreme
moment
has
arrived.
All
ye
faithful
-
Der
höchste
Moment
ist
gekommen.
All
ihr
Gläubigen
-
, INQUISITORS
, INQUISITOREN
Oh,
pray
for
us,
pray
for
us!
Oh,
betet
für
uns,
betet
für
uns!
Fons
pietatis,
pray
for
us!
Fons
pietatis,
betet
für
uns!
Davidis
turris,
pray
for
us!
Davidis
turris,
betet
für
uns!
Rex
majestatis,
pray
for
us!
Rex
majestatis,
betet
für
uns!
(The
crowd
scatters
in
fear.)
(Die
Menge
zerstreut
sich
in
Angst.)
Ladies
and
gentlemen,
one
final
word.
God
in
his
Meine
Damen
und
Herren,
ein
letztes
Wort.
Gott
in
seiner
Wisdom
made
it
possible
to
invent
the
rope...
Weisheit
machte
es
möglich,
das
Seil
zu
erfinden...
What
a
lovely
day
what
a
jolly
day,
Was
für
ein
schöner
Tag,
was
für
ein
lustiger
Tag,
What
a
day
for
a
holiday!
Was
für
ein
Tag
für
einen
Feiertag!
At
last
we
can
be
cheery,
Endlich
können
wir
fröhlich
sein,
The
danger's
passed
us
by.
Die
Gefahr
ist
an
uns
vorbeigezogen.
So
sing
a
Dies
Irae
Also
singt
ein
Dies
Irae
And
hang
the
bastard
high!
Und
hängt
den
Bastard
hoch!
Oh,
what
a
day!!
Oh,
was
für
ein
Tag!!
Pangloss
is
hanged,
Candide
flogged.
Candide
still
believes
Pangloss
wird
gehängt,
Candide
ausgepeitscht.
Candide
glaubt
immer
noch,
Pangloss
was
right.
dass
Pangloss
Recht
hatte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Bernstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.