Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Town: No. 23 "The Real Coney Island"
On the Town: Nr. 23 "Das wahre Coney Island"
Y
esta
es
la
Banda
Los
Recoditos
oiga
Und
das
ist
die
Banda
Los
Recoditos,
hört
mal
Ya
se
que
soy
un
borracho
y
pedido
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Betrunkener
und
ein
Verlierer
Pero
tu
abandono
me
vino
a
pegar
Aber
deine
Verlassenheit
hat
mich
getroffen
Y
por
eso
la
paso
en
la
peda
Und
deswegen
bin
ich
ständig
besoffen
Aver
si
el
alcohol
me
puede
alivianar.
Mal
sehen,
ob
der
Alkohol
mich
erleichtern
kann.
Ya
no
soporto
el
dolor
en
mi
pecho
Ich
ertrage
den
Schmerz
in
meiner
Brust
nicht
mehr
Me
mata
tu
olvido
y
me
hace
sufrir
Deine
Vergessenheit
bringt
mich
um
und
lässt
mich
leiden
No
hay
castigo
peor
que
tu
ausencia
Es
gibt
keine
schlimmere
Strafe
als
deine
Abwesenheit
Aver
si
tu
amor
para
siempre
perdí
Mal
sehen,
ob
ich
deine
Liebe
für
immer
verloren
habe
Me
la
paso
diciendo
que
te
amo
y
que
te
necesito,
que
me
faltan
tus
besitos.
Ich
sage
immer
wieder,
dass
ich
dich
liebe
und
dich
brauche,
dass
mir
deine
Küsschen
fehlen.
Quisiera
morir
y
que
la
huesuda
viniera
por
mi
Ich
möchte
sterben
und
dass
der
Tod
nach
mir
kommt
Sin
acariciare
no
quiero
vivir
Ohne
deine
Liebkosungen
will
ich
nicht
leben
Por
eso
me
empedo
y
me
aloco
por
ti.
Deswegen
betrinke
ich
mich
und
werde
verrückt
nach
dir.
Quisiera
morir
maldito
tu
olvidó
conmigo
acabo
Ich
möchte
sterben,
verflucht,
deine
Vergessenheit
hat
mich
erledigt
Jodido
y
perdido
así
me
dejó
Beschissen
und
verloren,
so
hat
es
mich
zurückgelassen
Es
insoportable
seguir
sin
tu
amor.
Es
ist
unerträglich,
ohne
deine
Liebe
weiterzumachen.
Ya
regresa
Al
Rescate
de
mi
corazón.
Komm
zurück
und
rette
mein
Herz.
Ya
regresa
chiquita
me
tienes
sufriendo
Komm
zurück,
Kleine,
du
lässt
mich
leiden
Me
la
paso
diciendo
que
te
amo
y
que
te
necesito,
que
me
faltan
tus
besitos.
Ich
sage
immer
wieder,
dass
ich
dich
liebe
und
dich
brauche,
dass
mir
deine
Küsschen
fehlen.
Quisiera
morir
y
que
la
huesuda
viniera
por
mi
Ich
möchte
sterben
und
dass
der
Tod
nach
mir
kommt
Sin
acariciare
no
quiero
vivir
Ohne
deine
Liebkosungen
will
ich
nicht
leben
Por
eso
me
empedo
y
me
aloco
por
ti.
Deswegen
betrinke
ich
mich
und
werde
verrückt
nach
dir.
Quisiera
morir
maldito
tu
olvidó
conmigo
acabo
Ich
möchte
sterben,
verflucht,
deine
Vergessenheit
hat
mich
erledigt
Jodido
y
perdido
así
me
dejó
Beschissen
und
verloren,
so
hat
es
mich
zurückgelassen
Es
insoportable
seguir
sin
tu
amor.
Es
ist
unerträglich,
ohne
deine
Liebe
weiterzumachen.
Ya
regresa
Al
Rescate
de
mi
corazón.
Komm
zurück
und
rette
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Betty Comden, Adolph Green, Leonard Bernstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.