Adonai - Até O Céu - перевод текста песни на немецкий

Até O Céu - Adonaiперевод на немецкий




Até O Céu
Bis Zum Himmel
E eu iria até o céu pra te encontrar
Und ich würde bis zum Himmel gehen, um dich zu finden
Por várias vidas e você vai ver
Für viele Leben lang, und du wirst sehen
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Wie Sand, der dich überflutet, das Meer suchend, wirst sehen
E eu iria até o céu pra te buscar
Und ich würde bis zum Himmel gehen, um dich zu holen
Milhões de vezes e você vai ver
Millionen Male, und du wirst sehen
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Wie Sand, der dich überflutet, das Meer suchend, wirst sehen
Quando o sol chega na varanda
Wenn die Sonne auf die Veranda kommt
Como um sorriso de criança
Wie das Lächeln eines Kindes
Quente o sol, que traz esperança
Warm die Sonne, die Hoffnung bringt
Me trouxe você na lembrança
Brachte dich mir in Erinnerung
Eu não queria nada diferente do que você pensa
Ich wollte nichts anderes als das, was du denkst
Sei que a sua luz brilha distante, mas intensa
Ich weiß, dein Licht scheint fern, aber intensiv
Amor de verdade cultiva com paciência
Wahre Liebe pflegt man mit Geduld
E a gente junto é resistência
Und wir zusammen sind Widerstand
Meu fechamento pra qualquer situação que apareça
Mein Fels in der Brandung für jede Situation, die auftaucht
Você é rainha, meu amor, minha princesa
Du bist Königin, meine Liebe, meine Prinzessin
Mulher de verdade, dona da maior beleza
Eine echte Frau, Besitzerin der größten Schönheit
Mesmo que as vezes eu nem mereça
Auch wenn ich es manchmal nicht verdiene
E eu iria até o céu pra te encontrar
Und ich würde bis zum Himmel gehen, um dich zu finden
Por várias vidas e você vai ver
Für viele Leben lang, und du wirst sehen
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Wie Sand, der dich überflutet, das Meer suchend, wirst sehen
E eu iria até o céu pra te buscar
Und ich würde bis zum Himmel gehen, um dich zu holen
Milhões de vezes e você vai ver
Millionen Male, und du wirst sehen
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Wie Sand, der dich überflutet, das Meer suchend, wirst sehen
Vai ver, vai ver
Wirst sehen, wirst sehen
E não me importa amor, toda a distância não
Und die ganze Entfernung ist mir egal, Liebe, nein
E não me importa a dor, eu quero ser feliz, era
Und der Schmerz ist mir egal, ich will glücklich sein, basta
No final de tarde celebrando a nova era
Am späten Nachmittag die neue Ära feiernd
Luz pra iluminar nossos caminhos, nós espera
Licht, um unsere Wege zu erhellen, wir warten
Sem preocupação, eu quero viver do meu jeito
Ohne Sorgen will ich auf meine Art leben
Kingston, Jamaica ou qualquer lugar perfeito
Kingston, Jamaika oder irgendein perfekter Ort
Tipo tatuagem rabiscada no meu peito
Wie eine Tätowierung, auf meine Brust gekritzelt
Eu quero vida e não conceito
Ich will Leben und kein Konzept
Tudo de bom deixa vir, tudo de mau deixa ir
Alles Gute lass kommen, alles Schlechte lass gehen
em Deus pra seguir, o que eu quero ouvir
Glaube an Gott, um weiterzumachen, nur das will ich hören
Jah guiando os passo e
Jah leitet die Schritte und
É todo dia um recomeço
Jeder Tag ist ein Neuanfang
Tudo de bom deixa vir, tudo de mau deixa ir
Alles Gute lass kommen, alles Schlechte lass gehen
em Deus pra seguir
Glaube an Gott, um weiterzumachen
Jah guiando os passo e
Jah leitet die Schritte und
Eu quero ser feliz, era
Ich will glücklich sein, basta
E eu iria até o céu pra te encontrar
Und ich würde bis zum Himmel gehen, um dich zu finden
Por várias vidas e você vai ver
Für viele Leben lang, und du wirst sehen
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Wie Sand, der dich überflutet, das Meer suchend, wirst sehen
E eu iria até o céu pra te buscar
Und ich würde bis zum Himmel gehen, um dich zu holen
Milhões de vezes e você vai ver
Millionen Male, und du wirst sehen
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Wie Sand, der dich überflutet, das Meer suchend, wirst sehen
Vai ver, vai ver
Wirst sehen, wirst sehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.