Adonai - Até O Céu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adonai - Até O Céu




Até O Céu
Up to Heaven
E eu iria até o céu pra te encontrar
And I would go up to heaven to find you
Por várias vidas e você vai ver
Throughout lives and you'll see
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Like sand invading you, seeking the sea, you'll see
E eu iria até o céu pra te buscar
And I would go up to heaven to find you
Milhões de vezes e você vai ver
Millions of times and you'll see
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Like sand invading you seeking the sea, you'll see
Quando o sol chega na varanda
When the sun reaches the porch
Como um sorriso de criança
Like a child's smile
Quente o sol, que traz esperança
The warm sun that brings hope
Me trouxe você na lembrança
Brought you back to me in my memory
Eu não queria nada diferente do que você pensa
I didn't want anything different from what you think
Sei que a sua luz brilha distante, mas intensa
I know that your light shines far and wide, but intensely
Amor de verdade cultiva com paciência
True love grows with patience
E a gente junto é resistência
And together we are resistance
Meu fechamento pra qualquer situação que apareça
My defense against any situation that appears
Você é rainha, meu amor, minha princesa
You're the queen; my love, my princess
Mulher de verdade, dona da maior beleza
A real woman, owner of the greatest beauty
Mesmo que as vezes eu nem mereça
Even if I don't deserve it sometimes
E eu iria até o céu pra te encontrar
And I would go up to heaven to find you
Por várias vidas e você vai ver
Throughout lives and you'll see
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Like sand invading you, seeking the sea, you'll see
E eu iria até o céu pra te buscar
And I would go up to heaven to find you
Milhões de vezes e você vai ver
Millions of times and you'll see
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Like sand invading you seeking the sea, you'll see
Vai ver, vai ver
You'll see, you'll see
E não me importa amor, toda a distância não
And I don't care, darling, about the distance
E não me importa a dor, eu quero ser feliz, era
And I don't care about the pain; I want to be happy; I was already
No final de tarde celebrando a nova era
In the late afternoon, celebrating the new era
Luz pra iluminar nossos caminhos, nós espera
Light to illuminate our paths, awaiting us
Sem preocupação, eu quero viver do meu jeito
Without worry; I want to live my way
Kingston, Jamaica ou qualquer lugar perfeito
Kingston, Jamaica or any perfect place
Tipo tatuagem rabiscada no meu peito
Like a tattoo scratched on my chest
Eu quero vida e não conceito
I want life and not a concept
Tudo de bom deixa vir, tudo de mau deixa ir
Let all that's good come; let all that's bad go
em Deus pra seguir, o que eu quero ouvir
Faith in God to follow: it's all I want to hear
Jah guiando os passo e
Jah guiding my steps and
É todo dia um recomeço
It's a new beginning each day
Tudo de bom deixa vir, tudo de mau deixa ir
Let all that's good come; let all that's bad go
em Deus pra seguir
Faith in God to follow
Jah guiando os passo e
Jah guiding my steps and
Eu quero ser feliz, era
I want to be happy; I was already
E eu iria até o céu pra te encontrar
And I would go up to heaven to find you
Por várias vidas e você vai ver
Throughout lives and you'll see
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Like sand invading you, seeking the sea, you'll see
E eu iria até o céu pra te buscar
And I would go up to heaven to find you
Milhões de vezes e você vai ver
Millions of times and you'll see
Igual areia te invadir buscando o mar, vai ver
Like sand invading you seeking the sea, you'll see
Vai ver, vai ver
You'll see, you'll see






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.