Текст и перевод песни Adonai - Até O Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
eu
iria
até
o
céu
pra
te
encontrar
And I would
go up
to
heaven
to
find
you
Por
várias
vidas
e
você
vai
ver
Throughout lives
and
you'll see
Igual
areia
te
invadir
buscando
o
mar,
vai
ver
Like sand invading
you, seeking
the sea,
you'll see
E
eu
iria
até
o
céu
pra
te
buscar
And
I
would
go
up
to
heaven
to
find
you
Milhões
de
vezes
e
você
vai
ver
Millions of
times and
you'll see
Igual
areia
te
invadir
buscando
o
mar,
vai
ver
Like sand invading
you seeking
the sea,
you'll see
Quando
o
sol
chega
na
varanda
When
the
sun
reaches
the porch
Como
um
sorriso
de
criança
Like
a child's
smile
Quente
o
sol,
que
traz
esperança
The warm sun
that brings
hope
Me
trouxe
você
na
lembrança
Brought
you
back
to me
in
my
memory
Eu
não
queria
nada
diferente
do
que
você
pensa
I didn't
want
anything
different
from
what
you
think
Sei
que
a
sua
luz
brilha
distante,
mas
intensa
I know
that
your
light shines
far
and
wide, but intensely
Amor
de
verdade
cultiva
com
paciência
True
love
grows
with
patience
E
a
gente
junto
é
resistência
And
together
we
are
resistance
Meu
fechamento
pra
qualquer
situação
que
apareça
My
defense
against
any situation
that appears
Você
é
rainha,
meu
amor,
minha
princesa
You're
the
queen; my
love,
my
princess
Mulher
de
verdade,
dona
da
maior
beleza
A real
woman,
owner
of
the
greatest
beauty
Mesmo
que
as
vezes
eu
nem
mereça
Even
if
I don't
deserve
it sometimes
E
eu
iria
até
o
céu
pra
te
encontrar
And I would
go up
to
heaven
to
find
you
Por
várias
vidas
e
você
vai
ver
Throughout lives
and
you'll see
Igual
areia
te
invadir
buscando
o
mar,
vai
ver
Like sand invading
you, seeking
the sea,
you'll see
E
eu
iria
até
o
céu
pra
te
buscar
And
I
would
go
up
to
heaven
to
find
you
Milhões
de
vezes
e
você
vai
ver
Millions of
times and
you'll see
Igual
areia
te
invadir
buscando
o
mar,
vai
ver
Like sand invading
you seeking
the sea,
you'll see
Vai
ver,
vai
ver
You'll
see,
you'll
see
E
não
me
importa
amor,
toda
a
distância
não
And
I
don't
care,
darling,
about
the
distance
E
não
me
importa
a
dor,
eu
quero
ser
feliz,
já
era
And
I
don't
care
about
the
pain;
I
want
to
be
happy;
I
was
already
No
final
de
tarde
celebrando
a
nova
era
In
the
late
afternoon,
celebrating
the
new
era
Luz
pra
iluminar
nossos
caminhos,
nós
espera
Light
to
illuminate our
paths,
awaiting us
Sem
preocupação,
eu
quero
viver
do
meu
jeito
Without
worry;
I want
to
live
my
way
Kingston,
Jamaica
ou
qualquer
lugar
perfeito
Kingston,
Jamaica
or
any
perfect place
Tipo
tatuagem
rabiscada
no
meu
peito
Like
a tattoo scratched
on
my
chest
Eu
quero
vida
e
não
conceito
I
want
life
and
not
a concept
Tudo
de
bom
deixa
vir,
tudo
de
mau
deixa
ir
Let
all
that's
good
come;
let
all
that's
bad go
Fé
em
Deus
pra
seguir,
só
o
que
eu
quero
ouvir
Faith
in
God
to
follow:
it's
all
I
want
to
hear
Jah
guiando
os
passo
e
Jah
guiding
my steps
and
É
todo
dia
um
recomeço
It's
a
new
beginning
each
day
Tudo
de
bom
deixa
vir,
tudo
de
mau
deixa
ir
Let
all
that's
good
come;
let
all
that's
bad go
Fé
em
Deus
pra
seguir
Faith
in
God
to
follow
Jah
guiando
os
passo
e
Jah
guiding
my steps
and
Eu
quero
ser
feliz,
já
era
I want
to
be
happy;
I
was already
E
eu
iria
até
o
céu
pra
te
encontrar
And I would
go up
to
heaven
to
find
you
Por
várias
vidas
e
você
vai
ver
Throughout lives
and
you'll see
Igual
areia
te
invadir
buscando
o
mar,
vai
ver
Like sand invading
you, seeking
the sea,
you'll see
E
eu
iria
até
o
céu
pra
te
buscar
And
I
would
go
up
to
heaven
to
find
you
Milhões
de
vezes
e
você
vai
ver
Millions of
times and
you'll see
Igual
areia
te
invadir
buscando
o
mar,
vai
ver
Like sand invading
you seeking
the sea,
you'll see
Vai
ver,
vai
ver
You'll
see,
you'll
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.