Adonai - Calmaria - перевод текста песни на немецкий

Calmaria - Adonaiперевод на немецкий




Calmaria
Ruhe
Depois da noite vem o dia, da tempestade a calmaria
Nach der Nacht kommt der Tag, nach dem Sturm die Ruhe
Hoje o sol nasceu mais forte, e eu acordei com sorte
Heute ist die Sonne stärker aufgegangen, und ich bin mit Glück aufgewacht
Depois da noite vem o dia, depois da chuva a calmaria
Nach der Nacht kommt der Tag, nach dem Regen die Ruhe
Hoje o sol nasceu mais forte, e eu acordei
Heute ist die Sonne stärker aufgegangen, und ich bin aufgewacht
Abre o olho pra perceber, abre o peito pra enxergar
Öffne die Augen, um wahrzunehmen, öffne dein Herz, um zu sehen
Tudo que a vida tem de bom pra te dar...
Alles Gute, was das Leben dir zu geben hat...
E vamo viver o hoje que o ontem foi, e de amanhã deixa Deus cuidar
Und lass uns das Heute leben, denn das Gestern ist vorbei, und um Morgen lass Gott sich kümmern
Bota o fone na orelha e deixa o som fluir
Setz die Kopfhörer auf und lass den Sound fließen
A vibração que bate forte mais não causa dor,
Die Schwingung, die stark pulsiert, aber keinen Schmerz verursacht,
A raíz que segura se o vento bater,
Die Wurzel, die hält, wenn der Wind weht,
Eu sou guardião da luz que Jah Jah me mandou
Ich bin der Hüter des Lichts, das Jah Jah mir gesandt hat
Passando a visão que é de coração,
Ich gebe die Sichtweise weiter, die von Herzen kommt,
Positividade sempre contra toda a destruição
Positivität immer gegen alle Zerstörung
Polícia mata mas a gente se mantém lutando,
Die Polizei tötet, aber wir kämpfen weiter,
Cada flor que cai, dessa semente nasce outra no campo
Jede Blume, die fällt, aus diesem Samen wächst eine andere auf dem Feld
Soldado nessa voz batalha pelo certo,
Ein Soldat in dieser Stimme kämpft für das Richtige,
Rastaman que não trabalha pro sistema de concreto
Ein Rastaman, der nicht für das Betonsystem arbeitet
Jogando essas ideias soltas pelo vento, cada palavra é um voo,
Ich werfe diese losen Ideen in den Wind, jedes Wort ist ein Flug,
Segue firme no assento
Bleib standhaft
Depois da noite vem o dia, da tempestade a calmaria
Nach der Nacht kommt der Tag, nach dem Sturm die Ruhe
Hoje o sol nasceu mais forte, e eu acordei com sorte
Heute ist die Sonne stärker aufgegangen, und ich bin mit Glück aufgewacht
Depois da noite vem o dia, depois da chuva a calmaria
Nach der Nacht kommt der Tag, nach dem Regen die Ruhe
Hoje o sol nasceu mais forte, e eu acordei
Heute ist die Sonne stärker aufgegangen, und ich bin aufgewacht
Ontem de noite eu vi a chuva passando pra longe
Gestern Abend sah ich den Regen in die Ferne ziehen
Hoje bem cedo eu vi o sol chegando no horizonte
Heute früh sah ich die Sonne am Horizont aufkommen
Se tudo passa, nada é de graça, eu tenho os pés no chão
Wenn alles vergeht, nichts ist umsonst, ich stehe mit beiden Beinen auf dem Boden
Jah é meu guia, dentro da trilha, voz da percepção
Jah ist mein Führer, auf dem Pfad, die Stimme der Wahrnehmung
Passando a visão sem nenhuma distorção,
Ich gebe die Sichtweise weiter, ohne jede Verzerrung,
teme a tempestade quem anda sem proteção
Nur wer ohne Schutz umhergeht, fürchtet den Sturm
O ódio mata mas a gente é consciente,
Der Hass tötet, aber wir sind uns dessen bewusst,
Cada fruto que prospera vem de uma boa semente
Jede Frucht, die gedeiht, kommt von einem guten Samen
Lutando contra a opressão pelo afeto,
Kämpfend gegen die Unterdrückung mit Zuneigung,
Rastaman que não trabalha pro sistema de concreto
Ein Rastaman, der nicht für das Betonsystem arbeitet
Jogando essas ideias soltas pelo vento,
Ich werfe diese losen Ideen in den Wind,
Cada palavra é um voo, segue firme no assento
Jedes Wort ist ein Flug, bleib standhaft
Depois da noite vem o dia, da tempestade a calmaria
Nach der Nacht kommt der Tag, nach dem Sturm die Ruhe
Hoje o sol nasceu mais forte, e eu acordei com sorte
Heute ist die Sonne stärker aufgegangen, und ich bin mit Glück aufgewacht
Depois da noite vem o dia, depois da chuva a calmaria
Nach der Nacht kommt der Tag, nach dem Regen die Ruhe
Hoje o sol nasceu mais forte, e eu acordei
Heute ist die Sonne stärker aufgegangen, und ich bin aufgewacht





Авторы: Adonai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.