Adoniran Barbosa - Despejo Na Favela (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adoniran Barbosa - Despejo Na Favela (Ao Vivo)




Despejo Na Favela (Ao Vivo)
Выселение из фавел (концертная запись)
E agora vou respirar um pouquinho
А теперь я немного передохну,
Que o Talismã, o quarteto vai cantar um Samba de minha autoria
Талисман, квартет споет самбу моего сочинения,
Que se chama, Despejo na Favela, Despejo na Favela, vai!
Которая называется "Выселение из фавел", "Выселение из фавел", поехали!
La la, la la, la la la
Ля-ля, ля-ля, ля-ля-ля
La la, la la, la la laia
Ля-ля, ля-ля, ля-ля-ляйя
La la, laia
Ля-ля, ляйя
Quando o oficial de justiça chegou
Когда судебный пристав пришел
na favela
Туда, в фавелу,
E, contra seu desejo
И, против его желания,
Entregou pra seu Narciso
Вручил сеньору Нарсисо
Um aviso, uma ordem de despejo
Уведомление, предписание о выселении.
Assinada, seu doutor
Подписанное, господин,
Assim dizia a pedição
Так говорилось в прошении:
Dentro de dez dias
В течение десяти дней
Quero a favela vazia
Хочу, чтобы фавела была пуста,
E os barracos todos no chão
А все лачуги - на земле.
É uma ordem superior
Это приказ сверху,
Ô, ô, ô, ô, ô, meu senhor!
О-о-о, господин мой!
É uma ordem superior
Это приказ сверху,
Ô, ô, ô, ô, ô, meu senhor!
О-о-о, господин мой!
É uma ordem superior
Это приказ сверху.
Não tem nada não, meu senhor!
Ничего страшного, господин мой!
Não tem nada não
Ничего страшного,
Amanhã mesmo vou deixar meu barracão
Уже завтра я покину свою лачугу.
Não tem nada não, seu doutor
Ничего страшного, господин,
Vou sair daqui
Я уйду отсюда,
Pra não ouvir o ronco do trator
Чтобы не слышать рычание трактора.
Pra mim não tem probrema
Для меня нет проблем,
Em qualquer canto me arrumo
В любом месте устроюсь,
De qualquer jeito eu me ajeito
Так или иначе, я устроюсь.
Depois, o que eu tenho é tão pouco
В конце концов, у меня так мало вещей,
Minha mudança é tão pequena
Мои пожитки такие небольшие,
Que cabe no bolso de trás
Что помещаются в задний карман.
Mas essa gente aí, hein?
Но эти люди, а?
Como é que faz?
Как им быть?
Mas essa gente aí, hein?
Но эти люди, а?
Como é que faz?
Как им быть?
Quando o oficial de justiça chegou
Когда судебный пристав пришел
na favela
Туда, в фавелу,
E, contra seu desejo
И, против его желания,
Entregou pra seu Narciso
Вручил сеньору Нарсисо
Um aviso, uma ordem de despejo
Уведомление, предписание о выселении.
Assinada, seu doutor
Подписанное, господин,
Assim dizia a pedição
Так говорилось в прошении:
Dentro de dez dias
В течение десяти дней
Quero a favela vazia
Хочу, чтобы фавела была пуста,
E os barracos todos no chão
А все лачуги - на земле.
É uma ordem superior
Это приказ сверху,
Ô, ô, ô, ô, ô, meu senhor!
О-о-о, господин мой!
É uma ordem superior
Это приказ сверху,
Ô, ô, ô, ô, ô, meu senhor!
О-о-о, господин мой!
É uma ordem superior
Это приказ сверху.
Não tem nada não, meu senhor!
Ничего страшного, господин мой!
Não tem nada não
Ничего страшного,
Amanhã mesmo vou deixar meu barracão
Уже завтра я покину свою лачугу.
Não tem nada não, seu doutor
Ничего страшного, господин,
Vou sair daqui
Я уйду отсюда,
Pra não ouvir o ronco do trator
Чтобы не слышать рычание трактора.
Pra mim não tem probrema
Для меня нет проблем,
Em qualquer canto me arrumo
В любом месте устроюсь,
De qualquer jeito eu me ajeito
Так или иначе, я устроюсь.
Depois, o que eu tenho é tão pouco
В конце концов, у меня так мало вещей,
Minha mudança é tão pequena
Мои пожитки такие небольшие,
Que cabe no bolso de trás
Что помещаются в задний карман.
Mas essa gente aí, hein?
Но эти люди, а?
Como é que faz?
Как им быть?
Mas essa gente aí, hein?
Но эти люди, а?
Como é que faz?
Как им быть?
Mas essa gente aí, hein?
Но эти люди, а?
Como é que faz doutor?
Как им быть, господин?





Авторы: ADONIRAN BARBOSA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.