Текст и перевод песни Adoniran Barbosa - Nóis viemo aqui pra quê?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nóis viemo aqui pra quê?
Мы сюда зачем пришли?
Afinal
de
contas,
finalmente:
В
конце
концов,
наконец-то:
Nós
"viemo"
aqui
pra
"bebê"
ou
pra
conversar?
Мы
сюда
пришли
выпить
или
поговорить?
Não
me
amole,
rapaz
Не
приставай,
дорогуша,
Não
me
amole!
Не
приставай!
Não
me
amole
Не
приставай,
Deixa
de
conversa
mole
Хватит
болтать,
Agora
não
é
hora
de
falar
Сейчас
не
время
говорить,
Nós
viemos
aqui
pra
beber
ou
pra
conversar?
Мы
сюда
пришли
выпить
или
поговорить?
Não
me
amole,
rapaz
Не
приставай,
дорогуша,
Não
me
amole!
Не
приставай!
Não
me
amole
Не
приставай,
Deixa
de
conversa
mole
Хватит
болтать,
Agora
não
é
hora
de
falar
Сейчас
не
время
говорить,
Nós
viemos
aqui
pra
beber!
Мы
сюда
пришли
выпить!
Quem
gosta
de
discurso
é
orador
Кто
любит
речи
- тот
оратор,
Quem
gosta
de
conversa
é
camelô
Кто
любит
болтать
- тот
торговец,
Agora
não
é
hora
de
falar
Сейчас
не
время
говорить,
O
"home"
tá
pagando,
"vamo
aproveitá"
Мужик
платит,
давай
пользоваться!
O
que
eu
combinei
foi
o
seguinte
Я
договорился
о
следующем:
Viemos
aqui
pra
beber
e
não
pra
conversar
Мы
пришли
сюда
выпить,
а
не
разговаривать.
Não
me
amole,
rapaz
Не
приставай,
дорогуша,
Não
me
amole!
Не
приставай!
Não
me
amole
Не
приставай,
Deixa
de
conversa
mole
Хватит
болтать,
Agora
não
é
hora
de
falar
Сейчас
не
время
говорить,
Hora
sim
senhor,
viemos
aqui
pra
conversar
é?
Вот
те
раз,
мы
сюда
пришли,
чтобы
поговорить,
да?
Não
me
amole,
rapaz
Не
приставай,
дорогуша,
Não
me
amole!
Не
приставай!
Não
me
amole
Не
приставай,
Deixa
de
conversa
mole
Хватит
болтать,
Agora
não
é
hora
de
falar
Сейчас
не
время
говорить,
"Vamo
bebê"
e
não
conversar,
viu!
Давай
выпьем
и
не
будем
разговаривать,
поняла!
Quem
gosta
de
discurso
é
orador
Кто
любит
речи
- тот
оратор,
Quem
gosta
de
conversa
é
camelô
Кто
любит
болтать
- тот
торговец,
Agora
não
é
hora
de
falar!
Сейчас
не
время
говорить!
Nós
viemos
aqui
Мы
сюда
пришли
Pra
beber
ou
pra
conversar?
Выпить
или
поговорить?
Agora
não
é
hora
de
falar!
Сейчас
не
время
говорить!
Nós
viemos
aqui
Мы
сюда
пришли
Pra
papear
ou
pra
beber,
ein?
Поболтать
или
выпить,
а?
Agora
não
é
hora
de
falar!
Сейчас
не
время
говорить!
Nós
viemos
aqui
pra
beber
Мы
сюда
пришли
выпить,
Agora
não
é
hora
de
falar
Сейчас
не
время
говорить,
"Vamo
aproveitá,
vamo
bebê"
Давай
воспользуемся
моментом,
давай
выпьем,
Agora
não
é
hora
de
falar...
Сейчас
не
время
говорить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.