Текст и перевод песни Adoniran Barbosa - Samba do Arnesto (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba do Arnesto (Ao Vivo)
Самба Эрнесто (концертная запись)
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
O
Arnesto
nos
convidou
Этот
Эрнесто
нас
пригласил,
Pr′um
samba,
ele
mora
no
Brás
На
самбу,
он
живет
в
Брас.
Nóis
fumos
(e
num
econtremos
ninguém)
Мы
пошли
(и
никого
не
застали).
Nóis
vortemos
(cum
uma
baita
de
uma
reiva)
Мы
вернулись
(чертовски
злые).
Da
outra
vez
nóis
num
vai
mais
Больше
мы
туда
ни
ногой.
Nóis
não
semos
tatu
Мы
ж
не
броненосцы
какие.
O
Arnesto
(nos
convidou)
Эрнесто
(нас
пригласил)
(Pr'um
samba,
ele
mora
no
Brás)
(На
самбу,
он
живет
в
Брас)
(Nóis
fumos
e
num
econtremos
ninguém)
(Мы
пошли
и
никого
не
застали)
(Nóis
vortemos
cum
uma
baita
de
uma
reiva)
(Мы
вернулись
чертовски
злые)
(Da
outra
vez
nóis
num
vai
mais)
(Больше
мы
туда
ни
ногой)
No
outro
dia
encontremo
com
o
Arnesto
На
следующий
день
мы
встретили
Эрнесто
(Que
pediu
descurpas
mais
nóis
não
aceitemos)
(Который
извинялся,
но
мы
не
приняли)
(Isso
não
se
faz,
Arnesto)
nóis
não
se
importa
(Так
не
делается,
Эрнесто)
нам
все
равно,
(Mas
você
devia
ter
ponhado
um
recado
na
porta)
(Но
ты
должен
был
оставить
записку
на
двери)
Um
recado
assim:
Ói,
turma,
num
deu
pra
esperar
Записку
типа:
"Ой,
ребята,
не
смог
дождаться"
Isso
num
tem
importância,
num
faz
mar
Это
неважно,
не
бери
в
голову,
Assinado
em
cruz
porque
não
sei
escrever,
Arnesto
Подписано
крестиком,
потому
что
писать
не
умею,
Эрнесто.
O
Arnesto
nos
convidou
Эрнесто
нас
пригласил,
Pr′um
samba,
ele
mora
no
Brás
На
самбу,
он
живет
в
Брас.
Nóis
fumos
e
num
econtremos
ninguém
Мы
пошли
и
никого
не
застали.
Nóis
vortemos
cum
uma
baita
de
uma
reiva
Мы
вернулись
чертовски
злые.
Da
outra
vez
nóis
num
vai
mais
Больше
мы
туда
ни
ногой.
No
outro
dia
(encontremo
com
o
Arnesto)
На
следующий
день
(мы
встретили
Эрнесто)
(Que
pediu
descurpas
mais
nóis
não
aceitemos)
(Который
извинялся,
но
мы
не
приняли)
(Isso
não
se
faz,
Arnesto,
nóis
não
se
importa)
(Так
не
делается,
Эрнесто,
нам
все
равно)
(Mas
você
devia
ter
ponhado
um
recado
na
porta)
(Но
ты
должен
был
оставить
записку
на
двери)
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais,
quais
Ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну,
ну
Não
faz
mar!
Не
бери
в
голову!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ADONIRAN BARBOSA, ALOCIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.