Текст и перевод песни Adonis - Eza shi nhar (اذا شي نهار)
Eza shi nhar (اذا شي نهار)
If One Day (اذا شى نهار)
مش
عم
بتصيبك
You
don't
get
it
مش
هاى
هى.مش
هاى
هى
Not
here.
Not
here
و
كمان
ما
تخبى
And
you
also
don't
hide
it
مش
هاى
هى.مش
هاى
هى
Not
here.
Not
here
تشوفها
بعيونك
تسأل
حالك
شو
راح
فيدك
You
see
it
with
your
eyes,
you
ask
yourself
what
good
will
it
do
you
شو
راح
فيدك
What
good
will
it
do
you
و
كأنه
منك
دارى
مين
مقابيلك.مين
مقابيلك
And
it's
as
if
you
know
who's
in
front
of
you.
Who's
in
front
of
you
و
كأنه
منك
حاسس
بحنينى.
بحنينى
And
it's
as
if
you
feel
my
longing.
My
longing
بحنينى.بحنينى
My
longing.
My
longing
اذا
شى
نهار
جينا
لنحكى
و
لقيتنى
عم
ببكى
ما
تسأل
شو
صار
If
one
day
we
came
to
talk
and
you
found
me
crying,
don't
ask
what
happened
راحت
سنين
و
كأنها
دقيقه
وهى
ديه
الحقيقه
Years
have
gone
by
as
if
they
were
a
minute,
and
that's
the
truth
بطلنا
صغار
We're
not
children
anymore
اذا
شى
نهار
جينا
لنحكى
و
لقيتنى
عم
ببكى
ما
تسأل
شو
صار
If
one
day
we
came
to
talk
and
you
found
me
crying,
don't
ask
what
happened
راحت
سنين
و
كأنها
دقيقه
وهى
ديه
الحقيقه
Years
have
gone
by
as
if
they
were
a
minute,
and
that's
the
truth
بطلنا
صغار
We're
not
children
anymore
قصتنا
بتذكرنى
بالصيفيه
بالصيفيه
Our
story
reminds
me
of
the
summer
cottage,
the
summer
cottage
بأحساس
مش
مألوف
بالحريه
بالحريه
With
a
feeling
of
freedom,
an
unfamiliar
feeling,
freedom
فسرتلك
مش
راح
اقدر
انسى
امبارح
انسى
امبارح
I
explained
to
you,
I
won't
be
able
to
forget
yesterday,
forget
yesterday
اذا
كل
يوم
نرجع
بنروح
على
ذات
المطارح
ذات
المطارح
If
every
day
we
go
back
to
the
same
places,
the
same
places
ذات
المطارح
The
same
places
اذا
شى
نهار
جينا
لنحكى
و
لقيتنى
عم
ببكى
ما
تسأل
شو
صار
If
one
day
we
came
to
talk
and
you
found
me
crying,
don't
ask
what
happened
راحت
سنين
و
كأنها
دقيقه
وهى
ديه
الحقيقه
Years
have
gone
by
as
if
they
were
a
minute,
and
that's
the
truth
بطلنا
صغار
We're
not
children
anymore
اذا
شى
نهار
جينا
لنحكى
و
لقيتنى
عم
ببكى
ما
تسأل
شو
صار
If
one
day
we
came
to
talk
and
you
found
me
crying,
don't
ask
what
happened
راحت
سنين
و
كأنها
دقيقه
وهى
ديه
الحقيقه
Years
have
gone
by
as
if
they
were
a
minute,
and
that's
the
truth
بطلنا
صغار
We're
not
children
anymore
راحت
سنين
و
كأنها
دقيقه
و
هى
ديه
الحقيقه
بطلنا
صغار.
Years
have
gone
by
as
if
they
were
a
minute
and
that's
the
truth
we're
not
children
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Khoury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.