Adonis - Trop Tard - перевод текста песни на английский

Trop Tard - Adonisперевод на английский




Trop Tard
Too Late
Elle rêve des îles et de trafic
She dreams of islands and trafficking
La vie facile, près des tropiques
The easy life, near the tropics
Elle rêve des îles et de trafic
She dreams of islands and trafficking
Que le soleil brille sur sa plastique
May the sun shine on her plastic
Si t′es avec moi, c'est bien, si t′es contre moi c'est mieux
If you're with me, it's good, if you're against me, it's better
Un ennemi ca trahit pas, jure le moi yeux dans les yeux
An enemy doesn't betray, swear it to me, eyes in the eyes
J'ai mês têtes, mon caractère, j′ai déjà perdu à ce jeu
I have my heads, my character, I already lost at this game
J′prends mon pez et mes affaires si jamais c'est périlleux
I'll take my gun and my stuff if it ever gets dangerous
J′veux m'envoler dans les cieux, rider au dessus de la ville
I want to fly in the skies, ride above the city
Ailleurs voir s′il est plus bleu, ne plus contempler l'abime
Elsewhere see if it's bluer, no longer contemplate the abyss
J′ai déjà essayé la Terre mais je m'y fait pas
I already tried Earth but I can't stand it
Laisse moi respirer l'éther, je vais dans l′espace
Let me breathe the ether, I'm going into space
Le désir apprècie un corps, l′amour s'attache au caractère
Desire appreciates a body, love attaches to character
Se laisser avoir par ses formes, enchainé par ma cavalière
Letting myself be taken in by your curves, chained by my rider
J′ai des idées trop terre à terre, des projets à mener à terme
I have too down-to-earth ideas, projects to carry out
Réussir avant qu'on m′enterre, qu'on me pilonne et qu′on m'enferme
Succeed before they bury me, crush me and lock me up
J'aurais préféré te rendre fière, j′reconnais ton obstination
I would have preferred to make you proud, I recognize your stubbornness
Du Paradis ou de l′Enfer, je connais pas ma destination
From Paradise or Hell, I don't know my destination
Tu voudrais être le parachute de tous mes secrets douloureux
You would like to be the parachute of all my painful secrets
Pourquoi j'aime pas l′image de la chute, quand on dit tomber amoureux?
Why don't I like the image of falling, when we say falling in love?
Y pas de vie facile, y a des cauchemars
There's no easy life, there are nightmares
Y a tes larmes qui brillent dans la nuit noire
There are your tears that shine in the dark night
Et mon cœur vacille, je l'ai fait trop de fois
And my heart falters, I've done it too many times
Je veux plus jamais dire il est trop tard
I never want to say it's too late again
Bébé, viens on se tire comme des taulards
Baby, let's get out of here like convicts
Laisse moi lire l′avenir sur une Audemars
Let me read the future on an Audemars
Et mon cœur vacille, je l'ai fait trop de fois
And my heart falters, I've done it too many times
Je veux plus jamais dire il est trop tard
I never want to say it's too late again
Des sons d′amour pour les autres
Sounds of love for others
Une mise à nue tout un été
A summer of exposure
Du temps passé loin des nôtres
Time spent away from our loved ones
Et je continue de regretter
And I continue to regret
Bébé, j'écris des bêtes de lignes
Baby, I write killer lines
Pas le temps de tracer sur un écran
No time to draw on a screen
Du genre est ce que c'est du bowling
Like, is this bowling
Si je met mes boules entre tes dents?
If I put my balls between your teeth?
J′ai pleins d′avis sur les choses
I have plenty of opinions on things
Et des messages à faire passer
And messages to get across
Mais de mes peines sont les causes
But my sorrows are the causes
Ceux que t'as jamais capté
Those you never understood
Sache que j′ai jamais fait exprès
Know that I never did it on purpose
Que tu sois pas ma Signora
That you're not my Signora
Tout le monde a ses petits secrets
Everyone has their little secrets
Je préfère ceux de Victoria
I prefer Victoria's
J'ai des détails à taffer
I have details to work on
Pour terminer l′Apollo
To finish the Apollo
On décale à Santa Fe
We're moving to Santa Fe
Avant de faire escale à Oslo
Before making a stopover in Oslo
Y a des tonnes de beaux discours
There are tons of beautiful speeches
Quand tu vois ce qu'on se promet
When you see what we promise each other
La vie fait jamais de ristourne
Life never gives discounts
Elle vend des milligrammes de vrais
It sells milligrams of truth
Viens on arrête de se mentir
Let's stop lying to each other
Viens on arrête de se blesser
Let's stop hurting each other
Viens on arrête de se trahir
Let's stop betraying each other
Viens on se dit les choses pour de vrai
Let's tell each other things for real
J′voulais trop griller les étapes
I wanted to skip the steps too much
Doni va bosser en solo
Doni is going to work solo
J'veux réussir dans ce qui m'éclate
I want to succeed in what I love
Quitte à finir sur le carreau
Even if it means ending up on the floor
Y pas de vie facile, y a des cauchemars
There's no easy life, there are nightmares
Y a tes larmes qui brillent dans la nuit noire
There are your tears that shine in the dark night
Et mon cœur vacille, je l′ai fait trop de fois
And my heart falters, I've done it too many times
Je veux plus jamais dire il est trop tard
I never want to say it's too late again
Bébé, viens on se tire comme des taulards
Baby, let's get out of here like convicts
Laisse moi lire l′avenir sur une Audemars
Let me read the future on an Audemars
Et mon cœur vacille, je l'ai fait trop de fois
And my heart falters, I've done it too many times
Je veux plus jamais dire il est trop tard
I never want to say it's too late again
Elle rêve des îles et de trafic
She dreams of islands and trafficking
La vie facile, près des tropiques
The easy life, near the tropics
Elle rêve des îles et de trafic
She dreams of islands and trafficking
Que le soleil brille sur sa plastique
May the sun shine on her plastic
Y a pas de vie facile, y a des cauchemars
There's no easy life, there are nightmares
Y a tes larmes qui brillent dans la nuit noire
There are your tears that shine in the dark night
Et mon cœur vacille, je l′ai fait trop de fois
And my heart falters, I've done it too many times
Je veux plus jamais dire il est trop tard
I never want to say it's too late again
Bébé, viens on se tire comme des taulards
Baby, let's get out of here like convicts
Laisse moi lire l'avenir sur une Audemars
Let me read the future on an Audemars
Et mon cœur vacille, je l′ai fait trop de fois
And my heart falters, I've done it too many times
Je veux plus jamais dire il est trop tard
I never want to say it's too late again





Авторы: Mathis Bienvenu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.