Текст и перевод песни Adoro - Geweint vor Glück
Geweint vor Glück
Weeping for Joy
Dunkel
war
der
Tunnel
Dark
was
the
tunnel
Eng
voll
blanker
Angst
Narrow,
filled
with
sheer
fear
Nerven
am
Zerfetzen
Nerves
were
about
to
snap
Innerlich
verkrampft
Cramped
up
inside
Die
Hoffnung
fast
verloren
Hope
almost
lost
Und
doch
blieb
stets
dieses
Licht
And
yet,
there
was
always
that
light
Ganz
weit
zwar,
noch
am
Ende
Far,
far
away,
yet
at
the
end
Des
Tunnels
fest
in
Sicht
Of
the
tunnel
firmly
in
sight
Nie
geahnte,
neue
Kräfte
freigesetzt
Newly
sensed,
undreamt
of
strength
released
Gespürt,
dass
nichts,
rein
gar
nichts
den
Willen
dir
ersetzt
Felt
that
nothing,
absolutely
nothing
could
replace
your
will
Hart
gestrampelt,
dem
hellen
Ende
nah
Pedaled
hard,
the
bright
end
nearby
Plötzlich
alles
richtig,
und
plötzlich
alles
klar.
Suddenly
everything
right,
and
suddenly
everything
clear.
Ich
hab
geweint
vor
Glück,
geweint
vor
Glück
I
wept
for
joy,
wept
for
joy
Alle
Dämme
brachen,
trotzdem
blieb
die
Katastrophe
aus
All
the
dams
broke,
yet
catastrophe
was
averted
Geweint
vor
Glück,
geweint
vor
Glück
Wept
for
joy,
wept
for
joy
Hab
mich
höchstens
meiner
Tränen
stolz
geschämt
At
most,
I
was
only
too
proud
to
be
ashamed
of
my
tears
Ich
hab
geweint
vor
Glück
I
wept
for
joy
Mit
dem
Schicksal
gehadert
Having
wrestled
with
fate
Und
alle
Welt
verflucht
And
cursed
the
whole
world
Im
Meer
aus
Selbstmitleid
ertränkt
Drowned
in
a
sea
of
self-pity
Und
so
mein
Heil
gesucht
Thus
seeking
my
salvation
Zweifelsmarterpfeile,
quer
durch
Herz
und
Hirn.
Arrows
of
self-doubt,
right
through
heart
and
brain.
Verbissen
gegen
angekämpft
Stubbornly
fighting
against
it
So
gut
es
eben
ging
As
best
I
could
Lenken
lernt
nur
wer
genügend
übt
Distraction
only
comes
to
those
who
practice
enough
Jede
Menge
Fehler,
bis
nichts
die
Richtung
trübt
Lots
of
mistakes
until
nothing
clouds
the
direction
Bin
angekommen,
sei's
auch
nur
am
ersten
Ziel
I
have
arrived,
even
if
only
at
the
first
destination
Alles
ist
jetzt
richtig
und
gewonnen
ist
schon
viel.
Everything
is
right
now
and
much
has
already
been
won.
Ich
hab
geweint
vor
Glück,
geweint
vor
Glück
I
wept
for
joy,
wept
for
joy
Alle
Dämme
brachen,
trotzdem
blieb
die
Katastrophe
aus
All
the
dams
broke,
yet
catastrophe
was
averted
Geweint
vor
Glück,
geweint
vor
Glück
Wept
for
joy,
wept
for
joy
Hab
mich
höchstens
meiner
Tränen
stolz
geschämt
At
most,
I
was
only
too
proud
to
be
ashamed
of
my
tears
Ich
hab
geweint
vor
Glück
I
wept
for
joy
Ich
hab
geweint
vor
Glück
I
wept
for
joy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Engler, Ingo Reidl
Альбом
Glück
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.