Текст и перевод песни Ados - Yan Sahifem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yan
sahifem
yan,
artı
mantık
arama
My
dear
one,
my
web
page,
don't
be
sad,
don't
be
logical
Düşünce
gücüne
hükmedemezsin
gönülde
yara
var
You
can't
control
the
power
of
thought,
there
is
a
wound
in
the
heart
Karınca
kararınca
gülmek
olmayacak
güçlü
paravan
A
little
bit
of
laughter
won't
be
a
strong
enough
shield
Umma
medet
paradan
olma
talan
ruhun
seni
taşımaz
Don't
expect
hope
from
money,
don't
be
a
plunderer,
your
soul
won't
carry
you
İnsanları
tanırım
onlar
kendilerini
tanımaz
I
know
people,
they
do
not
know
themselves
Hepsinin
ortak
noktası
kendilerine
acımak
Their
common
point
is
taking
pity
on
themselves
Kimsenin
yaptıkları
yanlarında
kâr
kalamaz
Nobody's
actions
will
be
profitable
for
them
in
the
long
run
O
yüzden
bi'
gün
tüm
insanlığı
tek
tek
açığa
alacağım
That's
why
one
day
I
will
expose
all
of
humanity
one
by
one
(Hayat
güzel
be)
Bana
martaval
anlatma
(Life
is
beautiful)
Don't
feed
me
with
nonsense
Doğruluk
diyorken
avuçlarıma
kan
damlatma
While
talking
about
the
truth,
don't
make
my
palms
bleed
"Suskun
hâlimi
bulmuşken
savaşlar
başlatma"
demiştim
"When
you
find
my
silent
state,
don't
start
wars,"
I
said
Benim
öfkemde
boğuldun
kulaç
atsan
da
You
drowned
in
my
anger,
even
if
you
swam
Ben
hatalarda
çiçekler
açtırmış
ihsan
idim
I
made
flowers
bloom
in
mistakes,
that
was
a
favor
Tutup
kökünden
kopardın,
ellerinde
cam
kesiği
You
ripped
it
out
by
the
roots,
you
have
a
glass
cut
in
your
hands
Haya
ettim
ismimi
zikreden
dudaklarının
I
was
ashamed
of
your
lips
mentioning
my
name
Ucuzluğunu
gördüğümde
tezgahını
tekmeledim
When
I
saw
your
cheapness,
I
kicked
your
stand
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
I
saw
your
lives,
which
you
relied
on,
scattered
in
the
air
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
When
I
witnessed,
I
gave
up
looking
for
peace
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
I
hit
my
knee
and
my
fists
ached
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
I
found
the
trace
of
it
on
my
skin,
I
read
so
many
maps
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
I
saw
your
lives,
which
you
relied
on,
scattered
in
the
air
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
When
I
witnessed,
I
gave
up
looking
for
peace
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
I
hit
my
knee
and
my
fists
ached
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
I
found
the
trace
of
it
on
my
skin,
I
read
so
many
maps
Toptan
öldürülür
duygular,
bunu
kim
kurgular
Emotions
are
killed
wholesale,
who
invented
it
Bu
bilinçaltına
gömmeye
yer
kalmadı
doldu
bak
There
is
no
more
room
to
bury
it
in
the
subconscious,
it's
full,
look
Tut
kancayı
as
kendini
parçalanan
ruhuma
Take
the
hook
and
hang
yourself
on
my
broken
soul
Kusmak
istiyorum
uzaydan
dünyanın
ufkuna
I
want
to
throw
up
from
the
horizon
of
the
world
from
space
Bu
olmayacak
dediğim
her
şey
yine
oldu
Everything
I
said
wouldn't
happen
happened
again
Lağvedip
kendimi
hangi
uçurumun
dibinde
buldum
Dissolved
myself,
in
which
abyss
did
I
find
myself
Yaşamak
kalbe
yapılan
en
verimli
vurgun
To
live
is
the
most
productive
blow
to
the
heart
Hırsız
alır
kasayı
patlatır
ve
çalınmıştır
uykun
The
thief
takes
the
safe
and
blows
it
up,
and
your
sleep
is
stolen
Daha
ne
olsun,
dizginlerimi
kopardım
What
else,
I
broke
my
reins
Ben
unutmam
gereken
ne
varsa
aklımda
tutardım
I
kept
in
my
mind
everything
I
should
have
forgotten
Bıraktım
hepsini
beynimle
beraber
yakıp
I
gave
up
all
of
them
and
burned
them
with
my
brain
Bu
yıkıntıların
ortasında
bir
ben
ayakta
kalandım
I
was
the
only
one
standing
amid
these
ruins
Öfkemin
diyaframında
yankılandı
ismin
Your
name
echoed
on
the
diaphragm
of
my
anger
Hayra
alamet
değil
bi
küfre
benziyordu
cismi
It
was
not
a
sign
of
good
luck,
its
body
resembled
a
curse
Azami
durgunluğa
vardık
inen
gitsin
We
have
reached
maximum
calmness,
let
it
go
Ben
istedim
bitti,
son
durağımız
hiçlik
I
wanted
it
to
end,
our
last
stop
is
nothingness
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
I
saw
your
lives,
which
you
relied
on,
scattered
in
the
air
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
When
I
witnessed,
I
gave
up
looking
for
peace
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
I
hit
my
knee
and
my
fists
ached
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
I
found
the
trace
of
it
on
my
skin,
I
read
so
many
maps
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
I
saw
your
lives,
which
you
relied
on,
scattered
in
the
air
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
When
I
witnessed,
I
gave
up
looking
for
peace
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
I
hit
my
knee
and
my
fists
ached
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
I
found
the
trace
of
it
on
my
skin,
I
read
so
many
maps
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
I
saw
your
lives,
which
you
relied
on,
scattered
in
the
air
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
When
I
witnessed,
I
gave
up
looking
for
peace
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
I
hit
my
knee
and
my
fists
ached
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
I
found
the
trace
of
it
on
my
skin,
I
read
so
many
maps
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
I
saw
your
lives,
which
you
relied
on,
scattered
in
the
air
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
When
I
witnessed,
I
gave
up
looking
for
peace
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
I
hit
my
knee
and
my
fists
ached
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
I
found
the
trace
of
it
on
my
skin,
I
read
so
many
maps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adem Oslu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.