Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yan
sahifem
yan,
artı
mantık
arama
Моя
страница
моя,
не
ищи
логики
больше
Düşünce
gücüne
hükmedemezsin
gönülde
yara
var
Силе
мысли
не
подвластна
рана
в
моей
душе
Karınca
kararınca
gülmek
olmayacak
güçlü
paravan
Улыбка
сквозь
слёзы
– не
выход,
не
станет
крепкой
стеной
Umma
medet
paradan
olma
talan
ruhun
seni
taşımaz
Не
жди
помощи
от
денег,
не
будь
рабом
души,
она
тебя
не
спасет
İnsanları
tanırım
onlar
kendilerini
tanımaz
Я
знаю
людей,
они
себя
не
знают
Hepsinin
ortak
noktası
kendilerine
acımak
У
всех
у
них
общий
знаменатель
– жалость
к
себе
Kimsenin
yaptıkları
yanlarında
kâr
kalamaz
Никому
их
поступки
с
рук
не
сойдут
O
yüzden
bi'
gün
tüm
insanlığı
tek
tek
açığa
alacağım
Поэтому
однажды
я
разоблачу
всё
человечество
(Hayat
güzel
be)
Bana
martaval
anlatma
(Жизнь
прекрасна,
да?)
Не
надо
мне
сказок
Doğruluk
diyorken
avuçlarıma
kan
damlatma
Говоря
о
правде,
не
капай
кровью
мне
на
руки
"Suskun
hâlimi
bulmuşken
savaşlar
başlatma"
demiştim
"Найдя
меня
в
тишине,
не
начинай
войну"
– говорил
я
тебе
Benim
öfkemde
boğuldun
kulaç
atsan
da
Ты
утонула
в
моей
ярости,
хоть
и
пыталась
барахтаться
Ben
hatalarda
çiçekler
açtırmış
ihsan
idim
Я
был
милостив,
я
взращивал
цветы
на
ошибках
Tutup
kökünden
kopardın,
ellerinde
cam
kesiği
Ты
вырвала
их
с
корнем,
в
твоих
руках
осколки
стекла
Haya
ettim
ismimi
zikreden
dudaklarının
Мне
было
стыдно
за
твои
уста,
произносящие
моё
имя,
Ucuzluğunu
gördüğümde
tezgahını
tekmeledim
Когда
я
увидел
твою
ничтожность,
я
разбил
твой
прилавок
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
Когда
я
увидел,
как
жизни,
на
которые
вы
полагались,
развеялись
в
пустоте,
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
Я
перестал
искать
покой
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
Не
сдержавшись,
я
ударил
себя
по
колену,
кулаки
заныли
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
Я
стёр
твой
след
со
своей
кожи,
изучив
столько
карт
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
Когда
я
увидел,
как
жизни,
на
которые
вы
полагались,
развеялись
в
пустоте,
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
Я
перестал
искать
покой
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
Не
сдержавшись,
я
ударил
себя
по
колену,
кулаки
заныли
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
Я
стёр
твой
след
со
своей
кожи,
изучив
столько
карт
Toptan
öldürülür
duygular,
bunu
kim
kurgular
Чувства
убивают
оптом,
кто
это
задумал?
Bu
bilinçaltına
gömmeye
yer
kalmadı
doldu
bak
В
подсознании
больше
нет
места,
смотри,
оно
переполнено
Tut
kancayı
as
kendini
parçalanan
ruhuma
Хватай
крюк,
вешай
себя
на
мою
раздробленную
душу
Kusmak
istiyorum
uzaydan
dünyanın
ufkuna
Меня
тошнит,
хочу
вырвать
с
космической
высоты
на
горизонт
земли
Bu
olmayacak
dediğim
her
şey
yine
oldu
Всё,
чего
я
не
хотел,
всё
равно
случилось
Lağvedip
kendimi
hangi
uçurumun
dibinde
buldum
Уничтожив
себя,
на
дне
какой
пропасти
я
очутился?
Yaşamak
kalbe
yapılan
en
verimli
vurgun
Жизнь
– самый
меткий
удар
в
самое
сердце
Hırsız
alır
kasayı
patlatır
ve
çalınmıştır
uykun
Вор
вскрывает
сейф,
крадёт,
и
твой
сон
украден
Daha
ne
olsun,
dizginlerimi
kopardım
Хватит,
я
сорвал
с
себя
узду
Ben
unutmam
gereken
ne
varsa
aklımda
tutardım
Всё,
что
я
должен
был
забыть,
я
держал
в
голове
Bıraktım
hepsini
beynimle
beraber
yakıp
Оставил
всё,
сжёг
вместе
со
своим
мозгом
Bu
yıkıntıların
ortasında
bir
ben
ayakta
kalandım
Среди
этих
руин
только
я
остался
стоять
на
ногах
Öfkemin
diyaframında
yankılandı
ismin
Твоё
имя
эхом
отозвалось
в
диафрагме
моей
ярости
Hayra
alamet
değil
bi
küfre
benziyordu
cismi
Плохой
знак,
твоё
тело
было
похоже
на
проклятие
Azami
durgunluğa
vardık
inen
gitsin
Мы
достигли
максимального
покоя,
кто
хочет
– пусть
уходит
Ben
istedim
bitti,
son
durağımız
hiçlik
Я
решил,
что
всё
кончено,
наша
последняя
остановка
– ничто
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
Когда
я
увидел,
как
жизни,
на
которые
вы
полагались,
развеялись
в
пустоте,
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
Я
перестал
искать
покой
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
Не
сдержавшись,
я
ударил
себя
по
колену,
кулаки
заныли
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
Я
стёр
твой
след
со
своей
кожи,
изучив
столько
карт
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
Когда
я
увидел,
как
жизни,
на
которые
вы
полагались,
развеялись
в
пустоте,
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
Я
перестал
искать
покой
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
Не
сдержавшись,
я
ударил
себя
по
колену,
кулаки
заныли
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
Я
стёр
твой
след
со
своей
кожи,
изучив
столько
карт
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
Когда
я
увидел,
как
жизни,
на
которые
вы
полагались,
развеялись
в
пустоте,
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
Я
перестал
искать
покой
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
Не
сдержавшись,
я
ударил
себя
по
колену,
кулаки
заныли
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
Я
стёр
твой
след
со
своей
кожи,
изучив
столько
карт
Bel
bağladığınız
ömürlerinizin
boşlukta
savrulduğuna
Когда
я
увидел,
как
жизни,
на
которые
вы
полагались,
развеялись
в
пустоте,
Şahit
olduğumda
bıraktım
huzuru
aramayı
Я
перестал
искать
покой
Dizime
vurdum
dayanamayıp
yumruklarımı
sızladı
Не
сдержавшись,
я
ударил
себя
по
колену,
кулаки
заныли
İzini
çıkardım
derimden
okudum
onca
haritayı
Я
стёр
твой
след
со
своей
кожи,
изучив
столько
карт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adem Oslu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.