Ados - Bulantı (Akustik) - перевод текста песни на немецкий

Bulantı (Akustik) - Adosперевод на немецкий




Bulantı (Akustik)
Bulantı (Akustik)
Beni yok etmek az gelir
Mich zu zerstören, reicht nicht aus
Zaten yetseydi çoktan yaz gelirdi
Hätte es gereicht, wäre der Sommer längst gekommen
Tüm hislerim dar gelirli
All meine Gefühle sind knapp bemessen
Hedeflerden vazgeçildi
Ziele wurden aufgegeben
Yarın için planlar hep planlar
Pläne für morgen, immer nur Pläne
Ardı arkası yok boş durdukça planlar
Endlos, wenn man untätig ist, schmiedet man Pläne
Hayatın batak demi sen de yandın ağaç gibi
Das Leben ist ein Sumpf, auch du bist verbrannt wie ein Baum
şiir gibi yazdılar ama okunduk roman gibi
Sie schrieben es wie ein Gedicht, aber es wurde gelesen wie ein Roman
Zoraki işte nefeslerin
Mühsam sind die Atemzüge
Yaşam sanki duman gibi
Das Leben ist wie Rauch
Boğar bizi kovar bizi
Erstickt uns, vertreibt uns
Sahipsiz bir köpek gibi
Wie ein herrenloser Hund
Dipsiz bir göletde
In einem bodenlosen Teich
çırpınan yorulmuş sandalım
strample ich, mein erschöpftes Ruderboot
Ne kürek çekenim oldu
Weder hatte ich jemanden, der rudert
Ne de akıntılarda yol aldım.
Noch trieb ich mit der Strömung.
Insan zaten ölmüş olana sağlık sıhhat sorar mı?
Fragt man einen bereits Toten nach seiner Gesundheit?
Ben bunaldım isyanımı bastıran bir kural
Ich bin erstickt, ist es eine Regel, die meinen Aufstand unterdrückt?
Boyunduruklar yükümüz midemiz de bulantı hep suratsız moralsiz hayatdan da uzaktık
Das Joch ist unsere Last, Übelkeit im Magen, immer mürrisch, ohne Moral, fern vom Leben waren wir auch
Bende sustum en sonunda güldüğüm görülmemiş
Auch ich schwieg am Ende, mein Lachen wurde nie gesehen
Sorun nedir sorun benim sorunlarım çözülmemiş
Was ist das Problem? Ich bin das Problem, meine Probleme sind ungelöst
Ve kederi dünüme düğümledim
Und ich habe das Leid an mein Gestern geknotet
Sabahın beşindeyim
Es ist fünf Uhr morgens
Ben ileri doğru bakmıyorum toprağın peşindeyim
Ich schaue nicht nach vorn, ich bin hinter der Erde her
Bizi yakan acı pişirecek elbette yüreği
Der Schmerz, der uns verbrennt, wird sicherlich das Herz läutern
O gün hayatımı mahvetde göreyim
An jenem Tag, lass mich sehen, wie du mein Leben ruinierst
Bedeli ödenen her yara için inan
Für jede Wunde, deren Preis bezahlt wurde, glaub mir
Suratına uzun uzun bakıp tüküreğeceğim
Werde ich dir lange ins Gesicht schauen und spucken
Görüp üzülücem sanma geriye dönemem asla deliye dönerim en fazla
Denk nicht, ich werde es sehen und traurig sein, ich kann niemals zurück, höchstens drehe ich durch
Buna alışığım zaten hep deliydim
Daran bin ich gewöhnt, ich war schon immer verrückt
Hayat çok saçma
Das Leben ist so absurd
Bize günaydın olmadı gecemiz apaydın ve nedeni ap ayrı
Für uns gab es kein 'Guten Morgen', unsere Nacht war hell erleuchtet und der Grund ein ganz anderer
Siyah ve ak ayrı silah ve şakaktık zerafet akıttık o kanla dolmuş yıllara
Schwarz und Weiß getrennt, Waffe und Schläfe waren wir, Eleganz ließen wir fließen in jene blutgefüllten Jahre
Arkamızda çelenkler bıraktık hata
Haben wir Kränze hinterlassen, war das ein Fehler?
ısrarla münferiti mısranında kararlı
Beharrlich, der Einzelgänger, entschlossen in seiner Strophe
Bugün insan denilen mahlukat tütünden de zararlı
Heute ist das Wesen namens Mensch schädlicher als Tabak
üzülsende yararı yok güdümlendim tamamı boşlukta yaşar hayatı kibrinizden karardım
Auch wenn du traurig bist, es nützt nichts, ich bin gelenkt, alles leer, ich lebe im Nichts, durch euren Hochmut wurde ich verdunkelt
Fikrimizde esame yok muhattap olmayınca el verdik kol aldılar bizden gözleri doymayınca
Keine Spur von unserer Meinung, wenn es keinen Ansprechpartner gibt, wir reichten die Hand, sie nahmen den Arm, ihre Augen wurden nicht satt von uns
Sözleri tutmadım ben de görmedim duymadım zaten ölmedim kalmadım yerde kal dedim kalkmadım
Ich habe die Versprechen auch nicht gehalten, habe nichts gesehen, nichts gehört, bin sowieso nicht gestorben, nicht am Boden geblieben, sagte bleib liegen, bin nicht aufgestanden
Kalbe at dedim atmadı halde bırakmadın insan ol dedim olmadın bende uzatmadım
Ich sagte dem Herzen, schlag, es schlug nicht, du hast mich nicht in Ruhe gelassen, ich sagte, sei ein Mensch, das wurdest du nicht, also ließ ich es gut sein
Dönüp durduğum bu nokta cinayet mahalimiz ahalimiz yok oldu sayemizde bitti vademiz
Dieser Punkt, an dem ich mich drehe, ist unser Tatort, unsere Gemeinschaft ist verschwunden, durch uns ist unsere Frist abgelaufen
Ve kederi dünüme düğümledim sabahın beşindeyim ben ileri doğru bakmıyorum toprağın
Und ich habe das Leid an mein Gestern geknotet, es ist fünf Uhr morgens, ich schaue nicht nach vorn, hinter der Erde
Peşindeyim
Bin ich her
Bizi yakan acı pişirecek elbette yüreği o gün hayatımı mahvetde göreyim bedeli ödenen
Der Schmerz, der uns verbrennt, wird sicherlich das Herz läutern, an jenem Tag, lass mich sehen, wie du mein Leben ruinierst, der Preis ist bezahlt
Her yara için inan suratına uzun uzun bakıp tüküreğeceğim
Für jede Wunde, glaub mir, werde ich dir lange ins Gesicht schauen und spucken
Görüp üzülücem sanma geriye dönemem asla deliye dönerim en fazla buna alışığım zaten
Denk nicht, ich werde es sehen und traurig sein, ich kann niemals zurück, höchstens drehe ich durch, daran bin ich gewöhnt, sowieso
Hep deliydim hayat çok saçma
War ich immer verrückt, das Leben ist so absurd
Bizi yakan acı pişirecek elbette yüreği
Der Schmerz, der uns verbrennt, wird sicherlich das Herz läutern
O gün hayatımı mahvetde göreyim
An jenem Tag, lass mich sehen, wie du mein Leben ruinierst
Bedeli ödenen her yara için inan suratına uzun uzun bakıp tüküreğeceğim
Für jede Wunde, deren Preis bezahlt wurde, glaub mir, werde ich dir lange ins Gesicht schauen und spucken
Görüp üzülücem sanma geriye dönemem asla deliye dönerim en fazla
Denk nicht, ich werde es sehen und traurig sein, ich kann niemals zurück, höchstens drehe ich durch
Buna alışığım zaten hep deliydim
Daran bin ich gewöhnt, ich war schon immer verrückt
Hayat çok saçma
Das Leben ist so absurd
Bizi yakan acı pişirecek elbette yüreği
Der Schmerz, der uns verbrennt, wird sicherlich das Herz läutern
O gün hayatımı mahvetde göreyim
An jenem Tag, lass mich sehen, wie du mein Leben ruinierst
Bedeli ödenen her yara için inan suratına uzun uzun bakıp tüküreğeceğim
Für jede Wunde, deren Preis bezahlt wurde, glaub mir, werde ich dir lange ins Gesicht schauen und spucken
Görüp üzülücem sanma geriye dönemem asla
Denk nicht, ich werde es sehen und traurig sein, ich kann niemals zurück
Deliye dönerim en fazla buna alışığım zaten
Höchstens drehe ich durch, daran bin ich gewöhnt, sowieso
Hep deliydim
War ich immer verrückt
Hayat çok saçma
Das Leben ist so absurd






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.