Текст и перевод песни Ados - Plansız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
planım
yok
I
have
no
plan
Hayat
akışına
direnen
bir
ok
gibiyim
I
am
as
an
arrow
against
the
current
of
life
Duruyorum
havada
yol
önüme
uzanıyor
I'm
standing
in
the
air
the
road
ahead
of
me
is
long
Arkamdakiler
beni
vuruyor
Those
behind
me
are
shooting
at
me
Herkes
sahtelik
kokuyor
Everyone
smells
of
lies
Zafer
istiyolar
düşmanları
yok
They
want
victory,
no
enemies
Hiç
birisinin
pişmanlığı
yok
No
one
ever
feels
remorse
Varsa
yoksa
kin
pompalıyorsun
If
there
is
anything,
you
are
just
pumping
hatred
İçten
yanıyorsun
You
are
burning
inside
Bunu
işten
sayıyorsun
You
count
it
as
your
work
Seni
kimler
alıkoymuş
kendinden
Who
has
kept
you
away
from
yourself?
Kimden
bakıyorsun
Whose
eyes
are
you
looking
from?
Zahmetin
ödül
olmuş
sana
göre
Effort
has
become
a
reward
for
you
Kendine
dost
mu
diyorsun?
Do
you
call
yourself
a
friend?
Çok
yanılıyorsun
You
are
very
wrong
Hem
de
çok
yanılıyorsun
You
are
really
wrong
Avucumda
zaman
Time
is
in
my
palm
Kum
gibi
süzülür
kimse
tutamaz
It
slips
by
like
sand,
nobody
can
hold
it
Bir
planım
yok
buna
kimse
yanaşmaz
I
have
no
plan,
no
one
will
approach
this
Anlara
bölünürüm
kimse
yarışmaz
I
am
divided
into
moments,
nobody
competes
Yalana
tap
seni
ahmak
Worship
lies,
you
fool
Ben
gerçeği
arıyorum
hâlâ
I
am
still
looking
for
the
truth
Göz
yuvalarımızdaki
sağanak
The
downpour
in
our
eye
sockets
Beni
temizleyip
seni
boğacak
Will
cleanse
me
and
drown
you
Hayat
ellerimden
aldı
Life
took
it
from
my
hands
Gözlerimden
yoldu
Plucked
it
from
my
eyes
Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?
Will
my
groan
be
heard
too?
Hep
yerimde
kaldım
I
always
stayed
in
my
place
Ceplerimde
şarkım
My
song
in
my
pockets
Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?
Will
my
groan
be
heard
too?
Ellerimden
aldı
Took
it
from
my
hands
Gözlerimden
yoldu
Plucked
it
from
my
eyes
Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?
Will
my
groan
be
heard
too?
Hep
yerimde
kaldım
I
always
stayed
in
my
place
Ceplerimde
şarkım
My
song
in
my
pockets
Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?
Will
my
groan
be
heard
too?
Yok
yarın,
yok
saygım
There
is
no
tomorrow,
no
respect
Yok
saydım
seni
yok
kaygım
I
ignored
you,
no
worry
Şaşalı
bir
son
yok
yavrum
There
is
no
glamorous
ending,
darling
Bir
ceket,
bir
bavul
şehir
aynı
A
jacket,
a
suitcase,
the
city
is
the
same
Yüzüm
ak
ciğerlerim
yangın
My
face
is
white,
my
lungs
are
on
fire
"Geri
gel"
diyenler
hep
yalnız
Those
who
say
"Come
back"
are
always
alone
Geçemem
nehirlerin
dipsiz
I
can't
cross
the
bottomless
rivers
Gücenip
giderim
bir
selamsız
I
will
leave
offended,
without
saying
goodbye
Bir
selamsız,
gider
ansız
Without
a
goodbye,
leaves
suddenly
Adım
attığım
her
yer
isimsiz
Every
place
I
step
on
is
nameless
Bu
plansız
ve
yarışsız
This
is
unplanned
and
unorthodox
Zafer
istemedim
seni
işsiz
I
didn't
want
victory,
I
unemployed
you
Beni
dişlediğinde
kudurmuş
insanlık
When
you
bit
me,
rabid
humanity
Öylece
bekledim
hissiz
I
just
waited,
emotionless
Dedim
olsa
da
yaşıyorum
olmasa
da
I
said
be
it
or
not
Entropiye
kapıldı
bilincim
My
mind
is
captured
by
entropy
Asılı
kalamıyor
havada
sevincim
My
joy
cannot
hang
in
the
air
Yere
düşüyor
hep
aynı
derece
incinmeler
It
always
hits
the
ground
with
the
same
degree
of
pain
Kalbimin
içi
in
cin
top
oynuyor
My
heart
is
full
of
mischief
Aklımda
bir
sonsuz
keder
There
is
an
infinite
sorrow
in
my
mind
Geçmişe
takılıyorum
sanıyorsun
ama
You
think
I'm
stuck
in
the
past,
but
Geçmiş
beni
ihmal
eder
The
past
neglects
me
Ben
bu
anın
ortasında
dondum
I
am
frozen
in
the
middle
of
this
moment
Bu
durum
geçmişten
beter
This
situation
is
worse
than
the
past
Hayat
ellerimden
aldı
Life
took
it
from
my
hands
Gözlerimden
yoldu
Plucked
it
from
my
eyes
Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?
Will
my
groan
be
heard
too?
Hep
yerimde
kaldım
I
always
stayed
in
my
place
Ceplerimde
şarkım
My
song
in
my
pockets
Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?
Will
my
groan
be
heard
too?
Ellerimden
aldı
Took
it
from
my
hands
Gözlerimden
yoldu
Plucked
it
from
my
eyes
Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?
Will
my
groan
be
heard
too?
Hep
yerimde
kaldım
I
always
stayed
in
my
place
Ceplerimde
şarkım
My
song
in
my
pockets
Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?
Will
my
groan
be
heard
too?
(Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?)
(Will
my
groan
be
heard
too?)
(Benim
de
duyulur
mu
bir
ahım?)
(Will
my
groan
be
heard
too?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adem Oslu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.