Ados - Sabahtan Geceye - перевод текста песни на немецкий

Sabahtan Geceye - Adosперевод на немецкий




Sabahtan Geceye
Von Morgen bis Abend
Şişş sakin, dümenlere hakim Ados
Pscht, ruhig, Ados hat das Ruder in der Hand
Gidenlere cani, bitenlere sahip
Grausam zu denen, die gehen, Herr über das, was endet
İster istemez yüreğinden bir parça naif
Wohl oder übel, ein Teil seines Herzens ist naiv
Onu da koruyamazsa kendine düşman olur bu kamil
Wenn er auch das nicht schützen kann, wird dieser Weise sich selbst zum Feind
Gülüşler hain, soğuk suratlar adi
Das Lächeln ist verräterisch, kalte Gesichter sind gemein
Bana dişbudak ruh hali sen ne bok yedin be kalbim?
Mir eine harte Seelenlage, was für einen Mist hast du gebaut, mein Herz?
Yeryüzüm yok abim, bana gülyüzün harami
Ich habe keinen Boden unter den Füßen, Bruder, dein schönes Gesicht ist mir haram
Bugün hislerim firari, kimse durduramaz yani
Heute sind meine Gefühle auf der Flucht, niemand kann sie also aufhalten
Sadrinin hüznüyle alışığım, bu da gol değilmiş
An Sadris Melancholie bin ich gewöhnt, auch das war wohl kein Treffer
Yalnız da büyüyor insanın yaşı, bu da zor değilmiş
Auch allein wird man älter, das ist wohl auch nicht schwer
Var olmak istemenin sebebi kaybolunca delirdik
Als der Grund für den Lebenswillen verschwand, wurden wir verrückt
İzmarit dudaklarımda yerini buldu yenildim
Die Zigarettenkippe fand ihren Platz auf meinen Lippen, ich bin besiegt
Sebebim oldu güvendiklerim, sevgimi yitirdim
Mein Verhängnis wurden jene, denen ich vertraute, meine Liebe habe ich verloren
Senin yaşlarında dostum hedeflerimi bitirdim
In deinem Alter, mein Freund, hatte ich meine Ziele schon begraben
Çocukluğum bu koca şehrin sokaklarına itildi
Meine Kindheit wurde auf die Straßen dieser riesigen Stadt gestoßen
Yine bitkin, bi tek çektim içimden küfülerim
Wieder erschöpft, zog nur einen tiefen Atemzug, innerlich meine Flüche
Sabahtan geceye, cümleden heceye
Von Morgen bis Abend, vom Satz zur Silbe
Yüreğim eziliyor, içim dışım çetele
Mein Herz wird zerdrückt, innen wie außen eine Kerbe
Gideni sevemem ama kalanı göremem
Den, der geht, kann ich nicht lieben, doch den, der bleibt, kann ich nicht sehen
Gözüm yalanı seçemez olur, yaramı silemem
Mein Auge kann die Lüge nicht mehr unterscheiden, meine Wunde kann ich nicht tilgen
Sabahtan geceye, cümleden heceye
Von Morgen bis Abend, vom Satz zur Silbe
Yüreğim eziliyor, içim dışım çetele
Mein Herz wird zerdrückt, innen wie außen eine Kerbe
Gideni sevemem ama kalanı göremem
Den, der geht, kann ich nicht lieben, doch den, der bleibt, kann ich nicht sehen
Gözüm yalanı seçemez olur, yaramı silemem
Mein Auge kann die Lüge nicht mehr unterscheiden, meine Wunde kann ich nicht tilgen
Buna diyeceksin ki arabesk diyeceğim ki sana kes
Darauf wirst du sagen "Arabesk", ich sage dir "Halt den Mund"
Bu rap değil, benim hayatım oldu çocuk, daha ne?
Das ist kein Rap, das wurde mein Leben, Kind, was noch?
Hayatın sahnesinde ben dram sen kabare
Auf der Bühne des Lebens bin ich das Drama, du das Kabarett
Kapa be, dinleme, senin zevkinden banane
Schalt ab, hör nicht hin, was schert mich dein Geschmack?
Ben bu İstanbul'un kaldırımlarıyla kardeşim
Ich bin mit den Bürgersteigen dieses Istanbuls wie ein Bruder
Karıncayı incitmem bi tek kendi kalbim leşim
Ich tue keiner Ameise was zuleide, nur mein eigenes Herz ist Aas
Boşver demek peşin, at bol keseden,
„Vergiss es“ sagen ist voreilig, schmeiß damit um dich aus vollen Händen,
Nasılsa denk gelmediniz yol kesene bok içindesin git keselen
Ihr seid ja doch keinem Wegelagerer begegnet. Du steckst im Dreck, geh dich schrubben
Bir gün gelecek anlayacaksınız; yalnızlık zor mesele
Ein Tag wird kommen, an dem ihr versteht: Einsamkeit ist eine harte Sache
O kirli kahkahaların ardında boş neşeler
Hinter diesem dreckigen Gelächter verbirgt sich leere Freude
Cehalet mutluluksa adayım ulan ben Nobel'e
Wenn Ignoranz Glückseligkeit ist, verdammt, dann bin ich Kandidat für den Nobelpreis
Çok bilenin düştüğü yerdeyim buradan yol geçemez
Ich bin dort, wo der Klugscheißer fällt, hier kommt kein Weg durch
Bir yudum alsam umudun şarabından ne olur
Was wäre, wenn ich einen Schluck vom Wein der Hoffnung nähme?
Dedim de demez olaydım şakaklarım beyaz soldu
Sagte ich, doch hätte ich es bloß nicht gesagt, meine Schläfen ergrauten fahl
Yorganım ayaz doldu, korkarım zaman dondu
Meine Decke füllte sich mit Frost, ich fürchte, die Zeit ist eingefroren
Ah aklıma pişmanlık ektiler, huzurumdan oldum
Ach, sie pflanzten Reue in meinen Sinn, ich wurde meines Friedens beraubt
Sabahtan geceye cümleden heceye
Von Morgen bis Abend, vom Satz zur Silbe
Yüregim eziliyor içim dışım çetele
Mein Herz wird zerdrückt, innen wie außen eine Kerbe
Gideni sevemem ama kalanı göremem
Den, der geht, kann ich nicht lieben, doch den, der bleibt, kann ich nicht sehen
Gözüm yalanı seçemez olur, yaramı silemem
Mein Auge kann die Lüge nicht mehr unterscheiden, meine Wunde kann ich nicht tilgen
Sabahtan geceye, cümleden heceye
Von Morgen bis Abend, vom Satz zur Silbe
Yüreğim eziliyor, içim dışım çetele
Mein Herz wird zerdrückt, innen wie außen eine Kerbe
Gideni sevemem ama kalanı göremem
Den, der geht, kann ich nicht lieben, doch den, der bleibt, kann ich nicht sehen
Gözüm yalanı seçemez olur, yaramı silemem
Mein Auge kann die Lüge nicht mehr unterscheiden, meine Wunde kann ich nicht tilgen
Sabahtan geceye, cümleden heceye
Von Morgen bis Abend, vom Satz zur Silbe
Yüreğim eziliyor, içim dışım çetele
Mein Herz wird zerdrückt, innen wie außen eine Kerbe
Gideni sevemem ama kalanı göremem
Den, der geht, kann ich nicht lieben, doch den, der bleibt, kann ich nicht sehen
Gözüm yalanı seçemez olur, yaramı silemem
Mein Auge kann die Lüge nicht mehr unterscheiden, meine Wunde kann ich nicht tilgen
Sabahtan geceye, cümleden heceye
Von Morgen bis Abend, vom Satz zur Silbe
Yüreğim eziliyor, içim dışım çetele
Mein Herz wird zerdrückt, innen wie außen eine Kerbe
Gideni sevemem ama kalanı göremem
Den, der geht, kann ich nicht lieben, doch den, der bleibt, kann ich nicht sehen
Gözüm yalanı seçemez olur, yaramı silemem
Mein Auge kann die Lüge nicht mehr unterscheiden, meine Wunde kann ich nicht tilgen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.