Текст и перевод песни Ados - Çirkin Adam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doğunca
çirkin
adamlar
işaretlenir
bi'
satırda
Ugly
men
are
marked
on
a
line
from
birth,
Onlar
hayatlarına
yön
vermeye
çalışmaz
They
don't
try
to
steer
their
lives,
Çünkü
bilirler
ki
doğmuş
olmak
hatadan
Because
they
know
that
being
born
is
a
mistake,
Bu
yüzden
nefret
eder
hayat
çirkin
adamdan
That's
why
life
hates
an
ugly
man.
Boykot
edilmiş
şu
varlığımdan
acizane
From
my
boycotted
existence,
humbly,
Hayır
beklemekte
hata
ettim
I
made
a
mistake
waiting
for
good,
Oldum
amiyane
tabiriyle
paragraf
arası
boşluk
I
became,
in
layman's
terms,
a
space
between
paragraphs,
Bir
anda
uzanmış
sakalların
kiriyle
sustum
Suddenly,
I
fell
silent
with
the
dirt
of
my
long
beard.
Gel
her
şeyin
bi'
zamanı
var
diyen
dostum
Come
on,
my
friend,
who
says
everything
has
its
time,
Bu
hangi
zamandır
ki
gelmedi
hiç.
Neden
sustun?
What
time
is
this
that
has
never
come?
Why
are
you
silent?
Neden
puslu
gözlerim?
Çocukluğumda
bile
bu
Why
are
my
eyes
misty?
It's
been
like
this
since
my
childhood.
Saçlarımı
seven
insanlar
aynı
soruyu
sorup
durdu
The
people
who
loved
my
hair
kept
asking
the
same
question.
Bir
de
unutmadan
çocukken
sarışındım
And
not
to
forget,
I
was
blonde
as
a
child,
Biraz
büyüdüm
kahverengi,
sonra
da
siyahtım
I
grew
up
a
bit,
brown,
then
black,
Şimdi
hangi
tondayım
bi'
türlü
göremedim
Now
I
can't
see
what
tone
I'm
in,
Bu
aklı
karıştırıp
duran
gökkuşağını
gömemedim
I
couldn't
bury
this
rainbow
that
keeps
messing
with
my
mind.
Üzülme,
âdem
hayat
yoktan
ibaret
Don't
worry,
Adam,
life
is
nothing,
Şu
insanların
derdi
duyduklarına
binaen
These
people's
problems
are
based
on
what
they
hear,
O
yüzden
hepsini
senden
bi'
parça
belleme
So
don't
remember
them
all
as
a
part
of
you,
Desem
de
bilirim
hepsi
birdir,
hepsi
senden
ibaret
Even
though
I
say
that,
I
know
they
are
all
the
same,
they
are
all
you.
Üzülme,
âdem
hayat
yoktan
ibaret
Don't
worry,
Adam,
life
is
nothing,
Şu
insanların
derdi
duyduklarına
binaen
These
people's
problems
are
based
on
what
they
hear,
O
yüzden
hepsini
senden
bi'
parça
belleme
So
don't
remember
them
all
as
a
part
of
you,
Desem
de
bilirim
hepsi
birdir,
hepsi
senden
ibaret
Even
though
I
say
that,
I
know
they
are
all
the
same,
they
are
all
you.
Sanki
mağrip
ve
maşruk
vesayir
her
yer
As
if
the
Maghreb,
Mashreq,
all
over
the
world,
Aynı
ateşin
altına
düşmüş
de
burda
bi'
tek
yanan
ben
varım
Have
fallen
under
the
same
fire,
and
I'm
the
only
one
burning
here,
Bi'
tek
ben
yarım,
bi'
tek
ben
kanıt
bu
yalnızlığa
I'm
the
only
one
who's
half,
I'm
the
only
one
who's
proof
of
this
loneliness,
Adanmış
ömrüm
faili
sol
yanım
My
life
is
dedicated
to
the
perpetrator,
my
left
side.
Aslolanları
sustukça
anlıyor
insan
One
understands
the
essentials
as
they
fall
silent,
Günleri
boğaza
dizip
yutkunuyorsan
yakar
If
you're
choking
down
the
days,
it
burns,
Düşmeli
belki
bin
bir
gece
küsmeli
Maybe
you
should
fall,
maybe
you
should
be
offended
for
a
thousand
and
one
nights,
Böylece
diner
sanarsın
şu
büyük
yankılar
That's
how
you
think
these
big
echoes
will
subside.
Su
üstünde
yürürmüş
gibi
geç
canımdan
Pass
through
my
soul
as
if
you
were
walking
on
water,
Bi'
yaz
meyvesi
çürürmüş
gibi
at
beni
kanından
Throw
me
out
of
your
blood
like
a
summer
fruit
rotting,
Necasetini
verdin
hiç
tatmadım
adından
You
gave
me
your
filth,
I
never
tasted
your
name,
Ki
onda
huşu
gizlidir
kokar
bi'
şehir
yanımdan
That's
where
the
silence
is
hidden,
a
city
smells
by
my
side.
Çirkin
adam
düştüğün
yere
bak,
irkil
Ugly
man,
look
where
you
fell,
be
startled,
Ve
öyle
sıçra
ki
oradan
şu
zirveler
eğilsin
And
jump
so
high
that
those
peaks
bend,
Ne
kadar
bitik
sandılar
o
kadar
dimdik
As
much
as
they
thought
you
were
finished,
you're
that
much
more
upright,
Ne
kadar
gitti
sandılar
o
kadar
geldin
As
much
as
they
thought
you
were
gone,
you
came
back
that
much
more.
Üzülme,
âdem
hayat
yoktan
ibaret
Don't
worry,
Adam,
life
is
nothing,
Şu
insanların
derdi
duyduklarına
binaen
These
people's
problems
are
based
on
what
they
hear,
O
yüzden
hepsini
senden
bi'
parça
belleme
So
don't
remember
them
all
as
a
part
of
you,
Desem
de
bilirim
hepsi
birdir,
hepsi
senden
ibaret
Even
though
I
say
that,
I
know
they
are
all
the
same,
they
are
all
you.
Üzülme,
âdem
hayat
yoktan
ibaret
Don't
worry,
Adam,
life
is
nothing,
Şu
insanların
derdi
duyduklarına
binaen
These
people's
problems
are
based
on
what
they
hear,
O
yüzden
hepsini
senden
bi'
parça
belleme
So
don't
remember
them
all
as
a
part
of
you,
Desem
de
bilirim
hepsi
birdir,
hepsi
senden
ibaret
Even
though
I
say
that,
I
know
they
are
all
the
same,
they
are
all
you.
Üzülme,
âdem
hayat
yoktan
ibaret
Don't
worry,
Adam,
life
is
nothing,
Şu
insanların
derdi
duyduklarına
binaen
These
people's
problems
are
based
on
what
they
hear,
O
yüzden
hepsini
senden
bi'
parça
belleme
So
don't
remember
them
all
as
a
part
of
you,
Desem
de
bilirim
hepsi
birdir,
hepsi
senden
ibaret
Even
though
I
say
that,
I
know
they
are
all
the
same,
they
are
all
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adem Oslu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.