Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riding
into
the
sunlight,
I
was
25
Ins
Sonnenlicht
fahrend,
ich
war
25
She
followed
me
to
the
coastline
Sie
folgte
mir
zur
Küste
We
ran
away
from
the
town
Wir
flohen
aus
der
Stadt
My
Baby
Blue,
it
was
still
fine
Mein
Babyblau,
es
war
noch
in
Ordnung
Could
still
make
a
sound
Konnte
noch
einen
Laut
von
sich
geben
There
was
nothing
but
a
white
line
Da
war
nichts
als
eine
weiße
Linie
And
there
was
plenty
of
time
Und
es
gab
reichlich
Zeit
Could
this
be
the
paradise
city
from
my
recollection?
Könnte
das
die
Paradiesstadt
aus
meiner
Erinnerung
sein?
Could
she
be
my
summertime
lover
I
set
out
to
find?
Könnte
sie
meine
Sommerliebe
sein,
die
ich
zu
finden
suchte?
You,
merry
woman,
I′m
a
man
of
action
Du,
fröhliche
Frau,
ich
bin
ein
Mann
der
Tat
You,
merry
woman,
am
I
qualified?
Du,
fröhliche
Frau,
bin
ich
qualifiziert?
You,
merry
woman,
I'm
a
man
of
action
Du,
fröhliche
Frau,
ich
bin
ein
Mann
der
Tat
You,
merry
woman,
are
you
satisfied?
Du,
fröhliche
Frau,
bist
du
zufrieden?
We
hid
away
to
the
moonlight
Wir
versteckten
uns
im
Mondlicht
Behind
the
merry-go-round
Hinter
dem
Karussell
She
told
me
that
it
was
alright
Sie
sagte
mir,
dass
es
in
Ordnung
sei
And
there
was
plenty
of
time
Und
es
gab
reichlich
Zeit
Could
this
be
the
paradise
city
from
my
recollection?
Könnte
das
die
Paradiesstadt
aus
meiner
Erinnerung
sein?
Could
she
be
my
summertime
lover
I
set
out
to
find?
Könnte
sie
meine
Sommerliebe
sein,
die
ich
zu
finden
suchte?
You,
merry
woman,
I′m
a
man
of
action
Du,
fröhliche
Frau,
ich
bin
ein
Mann
der
Tat
You,
merry
woman,
am
I
qualified?
Du,
fröhliche
Frau,
bin
ich
qualifiziert?
You,
merry
woman,
I'm
a
man
of
action
Du,
fröhliche
Frau,
ich
bin
ein
Mann
der
Tat
You,
merry
woman,
are
you
satisfied?
Du,
fröhliche
Frau,
bist
du
zufrieden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 오주환, 지
Альбом
LOVE
дата релиза
14-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.