Adreas Kouloubis feat. Mikis Theodorakis Choir - Idou Ego Lipon - Live From Odio Irodou Attikou, Greece / Remastered 2005 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adreas Kouloubis feat. Mikis Theodorakis Choir - Idou Ego Lipon - Live From Odio Irodou Attikou, Greece / Remastered 2005




ΙΔΟΥ εγώ λοιπόν
а вот и я.
ο πλασμένος για τις μικρές Κόρες
сделано для маленьких дочерей
και τα νησιά του Αιγαίου
и острова Эгейского моря
ο εραστής του σκιρτήματος των ζαρκαδιών
любитель косули
και μύστης των φύλλων της ελιάς
и знаток оливковых листьев
ο ηλιοπότης και ακριδοκτόνος
гелиопотос и акридоктонус
Λύνει αέρας τα στοιχεία και βροντή προσβάλλει τα βουνά
Ветер побеждает стихии, а гром обрушивается на горы
Μοίρα των αθώων, πάλι μόνη, να σε, στα Στενά!
Судьба невинных, снова одиноких, вот ты где, в проливе!
Στα Στενά τα χέρια μου άνοιξα
В своих узких объятиях я раскрыл
Στα Στενά τα χέρια μου άδειασα
В своих узких ладонях я опустошил
κι άλλα πλούτη δεν είδα
Я больше не видел никаких богатств.
κι άλλα πλούτη δεν άκουσα
Я больше не слышал ни о каких богатствах.
παρά βρύσες κρύες να τρέχουν
несмотря на то, что фонтаны холодные для работы
Ρόδια ή Ζέφυρο ή Φιλιά
Гранаты, или зефир, или поцелуи
Λύνει αέρας τα στοιχεία και βροντή
Решает проблемы ветра, стихий и грома
προσβάλλει τα βουνά
нападает на горы
Μοίρα των αθώων
Судьба невинных
είσαι η δική μου η Μοίρα!
ты - моя судьба!
Ιδού εγώ καταντικρύ
а вот и я
του μελανού φορέματος των αποφασισμένων
черное платье решительной
και της άδειας των ετών
и многолетняя лицензия
που τα τέκνα της άμβλωσε
где истекали кровью ее дети
γαστέρας
гастерас
το άγκρισμα!
якорь!
Λύνει αέρας τα στοιχεία και βροντή προσβάλλει τα βουνά
Ветер побеждает стихии, а гром обрушивается на горы
Μοίρα των αθώων
Судьба невинных
είσαι η δική μου η Μοίρα!
ты - моя судьба!





Авторы: Mikis Michel, Elitis Odisseas Theodorakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.