Текст и перевод песни Adri Doe - No me rindo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me rindo
I Won't Give Up
¿Con
cuántos
obstáculos
me
habré
estampado?
How
many
obstacles
have
I
crashed
into?
¿Con
cuántos
quise
dejarlo
de
intentar?
How
many
times
did
I
want
to
give
up
trying?
No
los
vi
venir,
el
cuento
había
cambiado.
I
didn't
see
them
coming,
the
story
had
changed.
Pues
un
juguete
roto
no
puede
llorar.
Because
a
broken
toy
cannot
cry.
¿Cuántas
cosas
achaqué
How
many
things
did
I
attribute
A
la
suerte
y
no
a
mis
fallos?
To
luck
and
not
my
failures?
Las
velas
se
consumen
mientas
tanto...
Candles
burn
while...
Vivo
en
una
torre
de
Babel
I
live
in
a
tower
of
Babel
Que
cae
porque
no
encajo.
That
falls
because
I
don't
fit
in.
No
entiendo
qué
hago
I
don't
understand
what
I'm
doing
Si
aguantar
de
pie
cuesta
trabajo.
If
standing
up
takes
effort.
He
gritado
letras
desde
el
corazón
al
cielo
I
have
shouted
lyrics
from
my
heart
to
the
sky
El
viento
se
las
llevó
como
si
nada.
The
wind
carried
them
away
as
if
they
were
nothing.
Vuelvo
a
empezar
con
menos
ganas,
I
start
over
with
less
desire,
Cada
vez
con
menos
ganas,
pero
sin
parar.
Each
time
with
less
desire,
but
without
stopping.
Que
es
lo
que
importa.
That's
what
matters.
¿Cuántos
días
sin
dormir
tragando
techo?
How
many
sleepless
nights
swallowing
the
roof?
El
orgullo
es
mal
consejero,
Pride
is
a
bad
adviser,
Soy
experto
en
eso.
I'm
an
expert
on
that.
Hay
algo
bueno
en
tocar
fondo.
There
is
something
good
about
reaching
rock
bottom.
No
caerás
más
bajo,
You
won't
fall
any
lower,
Ahora
tu
límite
será
el
cielo.
Now
your
limit
will
be
the
sky.
¿Y
si
me
rindo
ahora
qué?
What
if
I
give
up
now?
Qué
pasaría?
What
would
happen?
Toda
una
vida
arrepintiéndome
A
whole
life
regretting
it,
No
es
poco
toda
una
vida.
A
whole
life
is
not
a
little
thing.
¿Y
si
lo
intento
yo
y
me
quedo
a
medias?
What
if
I
try
and
I
fail
halfway?
Al
menos
lo
habre
intentado
At
least
I
will
have
tried,
Que
es
lo
que
cuenta.
Which
is
what
counts.
¿Y
si
me
rindo
ahora
qué?
What
if
I
give
up
now?
¿Qué
pasaría?
What
would
happen?
Toda
una
vida
arrepintiéndome
A
whole
life
regretting
it,
No
es
poco
toda
una
vida.
A
whole
life
is
not
a
little
thing.
¿Y
si
lo
intento
yo
y
me
quedo
a
medias?
What
if
I
try
and
I
fail
halfway?
Al
menos
lo
habre
intentado
At
least
I
will
have
tried,
Que
es
lo
que
cuenta.
Which
is
what
counts.
¿Y
quién
soy
yo,
si
me
miro
And
who
am
I,
if
I
look
at
myself
Pero
no
me
reconozco?
But
I
don't
recognize
myself?
Siempre
luché
por
lo
que
quise,
I
have
always
fought
for
what
I
wanted,
Y
lo
que
quiero
ahora
es
muy
poco.
And
what
I
want
now
is
very
little.
Perdonarte
a
ti
que
ahora
es
lo
fácil
To
forgive
you
now
that
it
is
the
easy
thing
to
do
Después
perdonarme
a
mi
que
no
lo
es
tanto.
Then
forgive
me
that
it
is
not
so
easy.
Hay
días
que
estás
en
la
mierda,
There
are
days
when
you
are
in
the
shit,
Y
otros
que
casi.
And
others
when
you
are
almost.
¿Por
qué
ahora
soñar
me
arruina
Why
does
dreaming
ruin
me
now
Si
antes
fue
gratis?
If
it
was
free
before?
Si
me
conformé
con
poco
If
I
settled
for
little
Y
ahora
ya
ne
es
así.
And
now
it
is
not
like
that.
¿Por
qué
el
tiempo
nos
cambia?
Why
does
time
change
us?
(Joder,
qué
vida...)
(Damn,
what
a
life...)
No
vivas
tu
día
como
si
fuera
el
último.
Do
not
live
your
day
as
if
it
were
your
last.
Hazlo
como
el
primero,
no
seas
cobarde.
Do
it
like
the
first,
do
not
be
a
coward.
Vivir
con
la
ilusión
de
un
niño
Living
with
the
illusion
of
a
child
Es
lo
más
bonito
de
un
mundo
Is
the
most
beautiful
thing
in
a
world
Que
cada
día
que
pasa
da
más
miedo.
That
every
day
that
passes
becomes
scarier.
¿Cuántos
días
sin
dormir
tragando
techo?
How
many
sleepless
nights
swallowing
the
roof?
El
orgullo
es
mal
consejero,
Pride
is
a
bad
adviser,
Soy
experto
en
eso.
I'm
an
expert
on
that.
Hay
algo
bueno
en
tocar
fondo.
There
is
something
good
about
reaching
rock
bottom.
No
caerás
más
bajo,
You
won't
fall
any
lower,
Ahora
tu
límite
será
el
cielo.
Now
your
limit
will
be
the
sky.
¿Y
si
me
rindo
ahora
qué?
What
if
I
give
up
now?
¿Qué
pasaría?
What
would
happen?
Toda
una
vida
arrepintiéndome
A
whole
life
regretting
it,
No
es
poco
toda
una
vida.
A
whole
life
is
not
a
little
thing.
¿Y
si
lo
intento
yo
y
me
quedo
a
medias?
What
if
I
try
and
I
fail
halfway?
Al
menos
lo
habre
intentado
At
least
I
will
have
tried,
Que
es
lo
que
cuenta.
Which
is
what
counts.
¿Y
si
me
rindo
ahora
qué?
What
if
I
give
up
now?
¿Qué
pasaría?
What
would
happen?
Toda
una
vida
arrepintiéndome
A
whole
life
regretting
it,
No
es
poco
toda
una
vida.
A
whole
life
is
not
a
little
thing.
¿Y
si
lo
intento
yo
y
me
quedo
a
medias?
What
if
I
try
and
I
fail
halfway?
Al
menos
lo
habre
intentado
At
least
I
will
have
tried,
Que
es
lo
que
cuenta.
Which
is
what
counts.
¿Con
cuántos
obstáculos
me
habré
estampado?
How
many
obstacles
have
I
crashed
into?
¿Con
cuántos
quise
dejarlo
de
intentar?
How
many
times
did
I
want
to
give
up
trying?
No
los
vi
venir,
el
cuento
había
cambiado.
I
didn't
see
them
coming,
the
story
had
changed.
Pues
un
juguete
roto
no
puede
llorar.
Because
a
broken
toy
cannot
cry.
¿Y
si
me
rindo
ahora
qué?
What
if
I
give
up
now?
¿Qué
pasaría?
What
would
happen?
Toda
una
vida
arrepintiéndome
A
whole
life
regretting
it,
No
es
poco
toda
una
vida.
A
whole
life
is
not
a
little
thing.
¿Y
si
lo
intento
yo
y
me
quedo
a
medias?
What
if
I
try
and
I
fail
halfway?
Al
menos
lo
habre
intentado
At
least
I
will
have
tried,
Que
es
lo
que
cuenta.
Which
is
what
counts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adri Doe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.