Adri Doe - No me rindo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adri Doe - No me rindo




No me rindo
I Won't Give Up
¿Con cuántos obstáculos me habré estampado?
How many obstacles have I crashed into?
¿Con cuántos quise dejarlo de intentar?
How many times did I want to give up trying?
No los vi venir, el cuento había cambiado.
I didn't see them coming, the story had changed.
Pues un juguete roto no puede llorar.
Because a broken toy cannot cry.
¿Cuántas cosas achaqué
How many things did I attribute
A la suerte y no a mis fallos?
To luck and not my failures?
Las velas se consumen mientas tanto...
Candles burn while...
Vivo en una torre de Babel
I live in a tower of Babel
Que cae porque no encajo.
That falls because I don't fit in.
No entiendo qué hago
I don't understand what I'm doing
Si aguantar de pie cuesta trabajo.
If standing up takes effort.
He gritado letras desde el corazón al cielo
I have shouted lyrics from my heart to the sky
El viento se las llevó como si nada.
The wind carried them away as if they were nothing.
Vuelvo a empezar con menos ganas,
I start over with less desire,
Cada vez con menos ganas, pero sin parar.
Each time with less desire, but without stopping.
Que es lo que importa.
That's what matters.
¿Cuántos días sin dormir tragando techo?
How many sleepless nights swallowing the roof?
El orgullo es mal consejero,
Pride is a bad adviser,
Soy experto en eso.
I'm an expert on that.
Hay algo bueno en tocar fondo.
There is something good about reaching rock bottom.
No caerás más bajo,
You won't fall any lower,
Ahora tu límite será el cielo.
Now your limit will be the sky.
¿Y si me rindo ahora qué?
What if I give up now?
Qué pasaría?
What would happen?
Toda una vida arrepintiéndome
A whole life regretting it,
No es poco toda una vida.
A whole life is not a little thing.
¿Y si lo intento yo y me quedo a medias?
What if I try and I fail halfway?
Al menos lo habre intentado
At least I will have tried,
Que es lo que cuenta.
Which is what counts.
¿Y si me rindo ahora qué?
What if I give up now?
¿Qué pasaría?
What would happen?
Toda una vida arrepintiéndome
A whole life regretting it,
No es poco toda una vida.
A whole life is not a little thing.
¿Y si lo intento yo y me quedo a medias?
What if I try and I fail halfway?
Al menos lo habre intentado
At least I will have tried,
Que es lo que cuenta.
Which is what counts.
¿Y quién soy yo, si me miro
And who am I, if I look at myself
Pero no me reconozco?
But I don't recognize myself?
Siempre luché por lo que quise,
I have always fought for what I wanted,
Y lo que quiero ahora es muy poco.
And what I want now is very little.
Perdonarte a ti que ahora es lo fácil
To forgive you now that it is the easy thing to do
Después perdonarme a mi que no lo es tanto.
Then forgive me that it is not so easy.
Hay días que estás en la mierda,
There are days when you are in the shit,
Y otros que casi.
And others when you are almost.
¿Por qué ahora soñar me arruina
Why does dreaming ruin me now
Si antes fue gratis?
If it was free before?
Si me conformé con poco
If I settled for little
Y ahora ya ne es así.
And now it is not like that.
¿Por qué el tiempo nos cambia?
Why does time change us?
(Joder, qué vida...)
(Damn, what a life...)
No vivas tu día como si fuera el último.
Do not live your day as if it were your last.
Hazlo como el primero, no seas cobarde.
Do it like the first, do not be a coward.
Vivir con la ilusión de un niño
Living with the illusion of a child
Es lo más bonito de un mundo
Is the most beautiful thing in a world
Que cada día que pasa da más miedo.
That every day that passes becomes scarier.
¿Cuántos días sin dormir tragando techo?
How many sleepless nights swallowing the roof?
El orgullo es mal consejero,
Pride is a bad adviser,
Soy experto en eso.
I'm an expert on that.
Hay algo bueno en tocar fondo.
There is something good about reaching rock bottom.
No caerás más bajo,
You won't fall any lower,
Ahora tu límite será el cielo.
Now your limit will be the sky.
¿Y si me rindo ahora qué?
What if I give up now?
¿Qué pasaría?
What would happen?
Toda una vida arrepintiéndome
A whole life regretting it,
No es poco toda una vida.
A whole life is not a little thing.
¿Y si lo intento yo y me quedo a medias?
What if I try and I fail halfway?
Al menos lo habre intentado
At least I will have tried,
Que es lo que cuenta.
Which is what counts.
¿Y si me rindo ahora qué?
What if I give up now?
¿Qué pasaría?
What would happen?
Toda una vida arrepintiéndome
A whole life regretting it,
No es poco toda una vida.
A whole life is not a little thing.
¿Y si lo intento yo y me quedo a medias?
What if I try and I fail halfway?
Al menos lo habre intentado
At least I will have tried,
Que es lo que cuenta.
Which is what counts.
¿Con cuántos obstáculos me habré estampado?
How many obstacles have I crashed into?
¿Con cuántos quise dejarlo de intentar?
How many times did I want to give up trying?
No los vi venir, el cuento había cambiado.
I didn't see them coming, the story had changed.
Pues un juguete roto no puede llorar.
Because a broken toy cannot cry.
¿Y si me rindo ahora qué?
What if I give up now?
¿Qué pasaría?
What would happen?
Toda una vida arrepintiéndome
A whole life regretting it,
No es poco toda una vida.
A whole life is not a little thing.
¿Y si lo intento yo y me quedo a medias?
What if I try and I fail halfway?
Al menos lo habre intentado
At least I will have tried,
Que es lo que cuenta.
Which is what counts.





Авторы: Adri Doe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.