Текст и перевод песни Adrian Augusto - Linha de Chegada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linha de Chegada
Finish Line
Virando
essas
madrugadas
sonhando
com
isso
tudo
Spending
these
early
mornings
dreaming
of
all
this
Esperando
minha
vez
de
lotar
o
meu
show
Waiting
for
my
turn
to
pack
my
show
Qual
a
fita
desses
cara
quando
se
refere
a
mim
What's
the
deal
with
these
guys
when
they
refer
to
me
Tô'
na
linha
de
chegada
acelerando
igual
McQueen
I'm
on
the
finish
line
accelerating
like
McQueen
Eu
sempre
soube
que
cê'
não
era
meu
aliado
I
always
knew
you
weren't
my
ally
Meu
pingente
me
protegendo
contra
esses
mal
olhado
My
pendant
protecting
me
from
those
evil
eyes
Que
eu
já
larguei
na
frente
não
tem
como
cê'
me
passar
I've
already
left
in
front,
there's
no
way
you
can
pass
me
Voando
baixo
nunca
precisei
de
asa
Flying
low
I
never
needed
wings
Enquanto
eu
tiver
minhas
cordas
vocais
sempre
vou
lucrar
As
long
as
I
have
my
vocal
cords
I
will
always
make
money
Fortunas
no
meu
nome
a
família
não
tem
que
trabalhar
Fortunes
in
my
name,
the
family
doesn't
have
to
work
Eu
saco
essa
grana
lá
no
meu
banco,
grife
Cartier
I
withdraw
this
money
from
my
bank,
Cartier
brand
Eu
falei
pra
você
que
nois'
ia
contar
só
os
plaque
I
told
you
we
were
only
going
to
count
the
plaques
Eu
vejo
esse
cara
que
pula
na
bala
errada
I
see
this
guy
who
jumps
on
the
wrong
bullet
Melhor
ficar
esperto
que
minha
tropa
te
amassa
Better
be
careful,
my
crew
will
crush
you
Eu
jogo
na
minha
Barbie
todas
essa
grifes
da
Prada
I'm
playing
with
my
Barbie,
all
these
Prada
brands
No
meu
estúdio
tem
o
dobro
de
haxixe,
bitch
holly
shit
In
my
studio
there's
twice
as
much
hash,
bitch
holly
shit
Quer
Balenziaga
You
want
Balenciaga
Ye
Ye,
acostumado
a
não
dormir
e
não
olhar
no
espelho
Ye
Ye,
used
to
not
sleeping
and
not
looking
in
the
mirror
Vivo
numa
guerra
interna
comigo
mesmo
I
live
in
an
internal
war
with
myself
Mas
quando
eu
fazer
isso
aqui
virar
But
when
I
make
this
happen
Eles
vão
me
receber
de
tapetes
vermelhos
They'll
welcome
me
with
red
carpets
Uma
vez
um
mano
meu
me
disse
sobre
esse
jogo
Once
a
homie
told
me
about
this
game
Uns
nasce
predestinado
outros
tem
que
correr
o
dobro
Some
are
born
destined,
others
have
to
run
twice
as
hard
Eu
não
conto
mais
com
a
sorte
não
é
opção
I
don't
rely
on
luck
anymore,
it's
not
an
option
Por
isso
sonho
com
essa
Porshe
e
mansão
That's
why
I
dream
of
this
Porsche
and
mansion
Hoje
conto
essa
grana,
a
bolsa
é
Dolce
e
Gabbana
presente
pra
mama
Today
I
count
this
money,
the
bag
is
Dolce
and
Gabbana,
a
present
for
mama
Coleção
de
tênis,
a
joia
mais
brilhante,
puis
minha
cara
nesse
game
Sneaker
collection,
the
brightest
jewelry,
I
put
my
face
in
this
game
E
nada
é
mais
como
antes
And
nothing
is
like
it
used
to
be
Talvez
se
eu
voltasse
lá
no
passado
eu
aproveitaria
mais
Maybe
if
I
went
back
in
time
I
would
have
enjoyed
it
more
Mas
hoje
me
encontro
sem
sentimentos
But
today
I
find
myself
without
feelings
E
sem
ninguém
pra
contar
And
without
anyone
to
tell
Virando
essas
madrugadas
sonhando
com
isso
tudo
Spending
these
early
mornings
dreaming
of
all
this
Esperando
minha
vez
de
lotar
o
meu
show
Waiting
for
my
turn
to
pack
my
show
Qual
a
fita
desses
cara
quando
se
refere
a
mim
What's
the
deal
with
these
guys
when
they
refer
to
me
Tô'
na
linha
de
chegada
acelerando
igual
McQueen
I'm
on
the
finish
line
accelerating
like
McQueen
Eu
sempre
soube
que
cê'
não
era
meu
aliado
I
always
knew
you
weren't
my
ally
Meu
pingente
me
protegendo
contra
esses
mal
olhado
My
pendant
protecting
me
from
those
evil
eyes
Que
eu
já
larguei
na
frente
não
tem
como
cê'
me
passar
I've
already
left
in
front,
there's
no
way
you
can
pass
me
Voando
baixo
nunca
precisei
de
asa
Flying
low
I
never
needed
wings
Enquanto
eu
tiver
minhas
cordas
vocais
sempre
vou
lucrar
As
long
as
I
have
my
vocal
cords
I
will
always
make
money
Fortunas
no
meu
nome
a
família
não
tem
que
trabalhar
Fortunes
in
my
name,
the
family
doesn't
have
to
work
Eu
saco
essa
grana
lá
no
meu
banco,
grife
Cartier
I
withdraw
this
money
from
my
bank,
Cartier
brand
Eu
falei
pra
você
que
nois
ia
contar
só
os
plaque
I
told
you
we
were
only
going
to
count
the
plaques
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Augusto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.