Adrian Augusto - Pilares - перевод текста песни на английский

Pilares - Adrian Augustoперевод на английский




Pilares
Pillars
Meses se passam desabafo constante com meu reflexo
Months pass by, I constantly vent to my reflection
Ligando os pontos será que tudo isso tem ligações?
Connecting the dots, I wonder if all this has connections?
Empilho interrogações é complexo
I pile up questions, it's complex
Palavras mudam com ausência do acento circunflexo
Words change with the absence of the circumflex accent
Ou qualquer outro, sigo atento aos mínimos
Or any other, I remain attentive to the smallest
Detalhes, das palavras sou íntimo
Details, I'm intimate with words
Freestyles que fiz com meu máximo
Freestyles I did with my utmost
Pilares de dificuldade fui tático
Pillars of difficulty, I was tactical
Sinto um soco no estômago, pois se restou amargo
I feel a punch in the stomach, because it's left bitter
Não me apego a sorte se você se apega, pena
I don't cling to luck, if you cling to it, it's a shame
Dinheiro fácil? se ganhar na mega-sena
Easy money? Only if you win the lottery
Amizade verdadeira ce' tem? ou seu colega que encena bem
Is there true friendship? Or is it just your friend who acts well?
Te engana, te cega e condena
Deceives you, blinds you and condemns you
As vezes é difícil explicar e ser compreendido
Sometimes it's difficult to explain and be understood
Perceba que a sabedoria vem de dias vividos
Realize that wisdom comes from days lived
Viver na mesmice? vai mergulhar no concreto
Living in monotony? You'll dive into concrete
Ou acabar igual papel molhado no teto
Or end up like wet paper on the ceiling
Nunca entendi a definição de pódio, nessa eu não me encaixo
I never understood the definition of podium, I don't fit in there
Pra mim os melhores sempre estiveram em baixo
For me, the best have always been at the bottom
Desvalorizados, num cargo que não sobe
Undervalued, in a position that doesn't rise
Quem faz esse mundo funcionar é tudo mão pobre
Those who make this world work are all poor hands
Hipocrisia diária virou religião?!
Daily hypocrisy has become religion?!
Te desafio ser você, pois estão fingindo quem são
I challenge you to be yourself, because they're pretending to be who they are
Qual sua conclusão?! em meio às alternativas e todas perspectivas
What's your conclusion?! amid the alternatives and all perspectives
É fácil apontar o dedo na sua decisão
It's easy to point the finger at your decision
Vejo um bando cascão dando dicas de natação
I see a bunch of jackasses giving swimming tips
Olhe em sua volta, quantas pessoas trabalham com o que elas 'gosta?
Look around you, how many people work at what they 'like?
Seja do zelador do prédio, ou no setor ortopédico
Be it the building janitor, or in the orthopedic department
Tendo' o ensino superior ou o ensino médio
Having higher education or high school
Se fosse fácil teria jogador e médico
If it were easy, there would only be players and doctors
É algo magnético que te atrai ou te distância
It's something magnetic that attracts you or distances you
Que te ânsia, contrariando as circunstâncias
That makes you anxious, contradicting the circumstances
Em círculos e mudanças vínculos e lembranças
In circles and changes, bonds and memories
Até não chegar minha mente não descansa
Until I get there, my mind doesn't rest
Reparando erros superando medos
Correcting mistakes, overcoming fears
A maldade age onde olhos não podem vê-los
Evil acts where eyes can't see them
que a bondade nasce em corações puros que não escurece
But goodness is born in pure hearts that don't darken
Com vínculos herdeiros
With bonds, heirs
Revejo os zeros que em mim foi depositado
I revisit the zeros that were deposited in me
Mais depois de tudo, tornou-se meros números não avistados
But after everything, they became mere numbers not sighted
Para isso, não paraliso meu intelecto se encontra em um paraíso
For this, I don't paralyze my intellect, it's found in a paradise
Nesse mundo quero ficar bem, mas desse mundo não se leva bens
In this world, I want to be well, but you don't take possessions from this world
Assim minha mente eu eternizo
Thus, I eternalize my mind
Se preparou pra garoa? ok, mas é chuva de granizo
Are you prepared for drizzle? Okay, but it's a hailstorm
Lidar diante o imprevisto, não esbanjo o que eu visto, minimalismo
Deal with the unexpected, I don't squander what I wear, minimalism
Meu anjo da guarda me guia diante a vontade de cristo
My guardian angel guides me in the face of Christ's will





Авторы: Adrian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.