Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
took
a
walk
into
the
back
of
my
mind
machte
ich
einen
Spaziergang
in
die
Tiefen
meines
Geistes
Through
the
trash
and
the
warning
signs
durch
den
Müll
und
die
Warnschilder
There
was
a
party
full
of
jokes
and
clich's
Da
war
eine
Party
voller
Witze
und
Klischees
I
couldn't
think
of
anything
to
say
Mir
fiel
nichts
ein,
was
ich
sagen
könnte
And
so
I
slipped
into
the
men's
room
there
Und
so
schlüpfte
ich
dort
in
die
Herrentoilette
I
saw
my
hair
a
way
it's
never
been
before
Ich
sah
mein
Haar,
wie
es
noch
nie
zuvor
gewesen
war
I
took
the
stairs
from
my
head
to
my
heart
Ich
nahm
die
Treppe
von
meinem
Kopf
zu
meinem
Herzen
I
didn't
know
they
were
so
far
apart
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
so
weit
voneinander
entfernt
waren
The
heart
is
like
a
little
chapel
somewhere,
Das
Herz
ist
wie
eine
kleine
Kapelle
irgendwo,
The
pretty
lights
and
the
empty
chairs
Die
hübschen
Lichter
und
die
leeren
Stühle
But
I'm
gonna
bring
a
broom
next
time
Aber
nächstes
Mal
bringe
ich
einen
Besen
mit
I'll
sweep
out
all
the
broken
strings
I
find
Ich
werde
all
die
zerbrochenen
Saiten
ausfegen,
die
ich
finde
She
walks
me
down
to
my
private
train
Sie
begleitet
mich
hinunter
zu
meinem
privaten
Zug
And
lays
me
down
in
my
sleeping
car
Und
legt
mich
in
meinen
Schlafwagen
She
keeps
my
elephant
out
of
the
rain
Sie
hält
meinen
Elefanten
aus
dem
Regen
And
sees
to
the
care
of
my
vintage
cars
Und
kümmert
sich
um
die
Pflege
meiner
Oldtimer
She
is
the
blood
of
my
life
Sie
ist
das
Blut
meines
Lebens
Without
her
I
would
starve
Ohne
sie
würde
ich
verhungern
Who
you
gonna
run
to?
Zu
wem
wirst
du
rennen?
Who
you
gonna
hide
behind?
Hinter
wem
wirst
du
dich
verstecken?
Who
you
gonna
turn
to
An
wen
wirst
du
dich
wenden
When
there's
nobody
home
but
you?
Wenn
niemand
zu
Hause
ist
außer
dir?
What's
a
father
to
do
Was
soll
ein
Vater
tun
With
all
theses
school-less
injuns
Mit
all
diesen
schullosen
Indianern
Running
in
circles
around
the
wagons
Die
im
Kreis
um
die
Wagen
rennen
What's
a
father
to
do
Was
soll
ein
Vater
tun
With
all
these
monster
debts
Mit
all
diesen
Monsterschulden
Around
my
neck
Um
meinen
Hals
On
a
sad
sun
deck
Auf
einem
traurigen
Sonnendeck
Oh,
my
children,
the
times
are
jaded
Oh,
meine
Kinder,
die
Zeiten
sind
abgestumpft
The
simple
life
is
complicated
Das
einfache
Leben
ist
kompliziert
Oh,
my
children
Oh,
meine
Kinder
Now
if
the
dark
of
the
night
Wenn
nun
die
Dunkelheit
der
Nacht
Arrives
in
the
middle
of
the
day
Mitten
am
Tag
hereinbricht
I'm
gonna
say
my
prayer
Werde
ich
mein
Gebet
sprechen
For
sweetness
and
light,
Für
Süße
und
Licht,
Gonna
fix
myself
a
Coke,
Werde
mir
eine
Cola
machen,
And
hope
it's
alright
Und
hoffen,
dass
alles
gut
wird
If
the
bat-winged
beast
sweep
down
Wenn
das
fledermausflügelige
Biest
herabstürzt
For
a
feast
on
me
Um
an
mir
zu
schmausen
I'm
gonna
pin
my
soul
Werde
ich
meine
Seele
feststecken
To
a
hot-air
balloon
An
einen
Heißluftballon
Gonna
make
it
pop
Werde
ihn
platzen
lassen
And
shoot
me
to
the
moon
Und
mich
zum
Mond
schießen
Now
you've
had
another
piece
of
my
mind,
Nun
hast
du
ein
weiteres
Stück
meiner
Gedanken
bekommen,
A
cup
of
coffee
and
a
slice
of
time
Eine
Tasse
Kaffee
und
ein
Stück
Zeit
If
you'll
excuse
me
I
should
say
goodbye
Wenn
du
mich
entschuldigst,
ich
sollte
mich
verabschieden
I
gotta
go
now.
Ich
muss
jetzt
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Belew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.