Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Isn't
this
a
dull
affair
"Ist
das
nicht
eine
öde
Angelegenheit
Enough
to
make
me
lose
my
hair
Genug,
um
meine
Haare
zu
verlieren
Tax
returns
and
future
earnings,"
Steuererklärungen
und
zukünftige
Einnahmen,"
I
thought
to
myself,
dachte
ich
bei
mir,
"Still
the
gods
haven't
lost
their
flair
"Doch
die
Götter
haben
ihr
Gespür
nicht
verloren
At
least
they
put
me
and
her
together"
Wenigstens
haben
sie
mich
und
sie
zusammengebracht"
And
just
as
I
was
about
to
tell
her,
Und
gerade
als
ich
es
ihr
sagen
wollte,
She
said
to
me,
sagte
sie
zu
mir,
"Take
me
up
to
heaven
"Nimm
mich
mit
in
den
Himmel
Up
into
the
sky
Hoch
in
den
Himmel
Our
love
is
strong
enough
to
fly"
Unsere
Liebe
ist
stark
genug,
um
zu
fliegen"
There
I
sat
with
the
paper
in
my
lap
Da
saß
ich
mit
der
Zeitung
auf
dem
Schoß
Reading
facts
about
terrible
acts
Las
Fakten
über
schreckliche
Taten
'Kids
with
guns
kill
for
fun',
'Kinder
mit
Waffen
töten
zum
Spaß',
So
I
started
to
preach
Also
fing
ich
an
zu
predigen
"That's
the
trouble
with
society",
I
said,
"Das
ist
das
Problem
mit
der
Gesellschaft",
sagte
ich,
"No
respect
for
humanity"
"Kein
Respekt
vor
der
Menschlichkeit"
And
just
as
I
was
building
up
steam,
Und
gerade
als
ich
in
Fahrt
kam,
She
said
to
me
sagte
sie
zu
mir
"Take
me
up
to
heaven
"Nimm
mich
mit
in
den
Himmel
Up
into
the
sky
Hoch
in
den
Himmel
Our
love
is
strong
enough
to
fly"
Unsere
Liebe
ist
stark
genug,
um
zu
fliegen"
Lay
your
dreams
beneath
my
head
Leg
deine
Träume
unter
meinen
Kopf
Up
here
on
heaven's
bed
Hier
oben
auf
dem
Himmelsbett
Let
your
eyes
be
the
stars
in
the
night
Lass
deine
Augen
die
Sterne
in
der
Nacht
sein
Up
here
on
heaven's
bed
Hier
oben
auf
dem
Himmelsbett
"You
need
to
leave
your
mind
alone",
she
said
to
me.
"Du
musst
deinen
Verstand
in
Ruhe
lassen",
sagte
sie
zu
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Belew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.