Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Isn't
this
a
dull
affair
"Ну
и
скукотища,
Enough
to
make
me
lose
my
hair
Хоть
совсем
облысей,
Tax
returns
and
future
earnings,"
Налоговые
декларации
и
будущие
доходы",
I
thought
to
myself,
Подумал
я
про
себя,
"Still
the
gods
haven't
lost
their
flair
"Но
боги
не
растеряли
сноровку,
At
least
they
put
me
and
her
together"
По
крайней
мере,
нас
свели
вместе".
And
just
as
I
was
about
to
tell
her,
И
как
только
я
хотел
ей
это
сказать,
She
said
to
me,
Она
произнесла:
"Take
me
up
to
heaven
"Забери
меня
на
небо,
Up
into
the
sky
Высоко
в
облака,
Our
love
is
strong
enough
to
fly"
Наша
любовь
сильна,
мы
сможем
летать".
There
I
sat
with
the
paper
in
my
lap
Я
сидел,
держа
на
коленях
газету,
Reading
facts
about
terrible
acts
Читая
заметки
об
ужасных
происшествиях.
'Kids
with
guns
kill
for
fun',
"Дети
с
оружием
убивают
ради
забавы",
So
I
started
to
preach
И
я
начал
свою
проповедь:
"That's
the
trouble
with
society",
I
said,
"Вот
в
чем
беда
общества,
"No
respect
for
humanity"
Никакого
уважения
к
человечности".
And
just
as
I
was
building
up
steam,
И
как
только
я
разошелся,
She
said
to
me
Она
произнесла:
"Take
me
up
to
heaven
"Забери
меня
на
небо,
Up
into
the
sky
Высоко
в
облака,
Our
love
is
strong
enough
to
fly"
Наша
любовь
сильна,
мы
сможем
летать".
Lay
your
dreams
beneath
my
head
Положи
свои
мечты
мне
под
голову
Up
here
on
heaven's
bed
Здесь,
на
небесном
ложе,
Let
your
eyes
be
the
stars
in
the
night
Пусть
твои
глаза
станут
звездами
в
ночи.
Up
here
on
heaven's
bed
Здесь,
на
небесном
ложе,
"You
need
to
leave
your
mind
alone",
she
said
to
me.
"Тебе
нужно
оставить
свой
разум
в
покое",
- сказала
она
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Belew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.