Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Without A Cage
Leben ohne einen Käfig
You
used
to
feel
free
Du
hast
dich
früher
frei
gefühlt
You
used
to
feel
fine
Du
hast
dich
früher
gut
gefühlt
Now
you
feel
like
a
captive
Jetzt
fühlst
du
dich
wie
eine
Gefangene
In
your
very
own
mind
In
deinem
ureigenen
Geist
I
hear
you've
been
walking
on
eggs
again
Ich
höre,
du
läufst
wieder
wie
auf
Eiern
Perched
on
the
edge
of
the
lunatic
fringe
Balancierend
am
Rande
des
Wahnsinns
You
can't
fly,
can't
fly,
you
can't
fly
away
Du
kannst
nicht
fliegen,
kannst
nicht
fliegen,
du
kannst
nicht
wegfliegen
You're
thinkin'
about
life
without
a
cage
Du
denkst
über
ein
Leben
ohne
einen
Käfig
nach
What
can
I
say
to
you
Was
kann
ich
dir
sagen
I'm
in
a
different
state
Ich
bin
in
einem
anderen
Zustand
What
can
I
offer
you
Was
kann
ich
dir
anbieten
I'm
on
another
stage
Ich
bin
auf
einer
anderen
Bühne
What
can
I
do
for
you?
Was
kann
ich
für
dich
tun?
I
hear
you've
been
dying
in
your
living
room
Ich
höre,
du
stirbst
langsam
in
deinem
Wohnzimmer
Chained
to
the
furniture,
looking
for
the
door
An
die
Möbel
gekettet,
auf
der
Suche
nach
der
Tür
You
can't
move,
can't
move,
you
can't
move
eternally
Du
kannst
dich
nicht
bewegen,
kannst
dich
nicht
bewegen,
kannst
dich
ewig
nicht
bewegen
Still
thinkin'
about
life
without
a
cage
Immer
noch
denkst
du
über
ein
Leben
ohne
einen
Käfig
nach
You
smile
much
less,
yes,
Du
lächelst
viel
weniger,
ja,
Invariably
the
verge
of
a
frown
Fast
immer
kurz
davor,
die
Stirn
zu
runzeln
You
sleep
in
all
day,
Du
verschläfst
den
ganzen
Tag,
Hiding
from
your
reasoning
Versteckst
dich
vor
deiner
Vernunft
You
used
to
be
free
Du
warst
früher
frei
Well,
what
can
I
say?
Nun,
was
kann
ich
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Belew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.