Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rail Song (Live)
Das Eisenbahnlied (Live)
I
recall
as
a
boy
we
would
hop
the
freights
Ich
erinnere
mich,
als
Junge
sprangen
wir
auf
Güterzüge
auf
Wasn't
nothin'
but
a
kick
back
then
War
damals
nichts
weiter
als
ein
Spaß
There
was
no
better
thrill
for
my
anxious
heart
Es
gab
keinen
größeren
Nervenkitzel
für
mein
unruhiges
Herz
Than
a
long
flatcar
Als
ein
langer
Flachwagen
Headin'
out
of
the
yard
Der
aus
dem
Rangierbahnhof
fuhr
And
I
knew
even
then
she
was
in
my
blood
Und
ich
wusste
schon
damals,
sie
war
in
meinem
Blut
Like
the
time
when
I
first
hired
on
Wie
damals,
als
ich
zum
ersten
Mal
anheuerte
And
the
fireman
laughed
at
my
bony
nose
Und
der
Heizer
lachte
über
meine
knochige
Nase
But
he
tossed
me
a
cap
Aber
er
warf
mir
eine
Mütze
zu
And
I
was
a
man...
Und
ich
war
ein
Mann...
I
gave
her
my
best
years
Ich
gab
ihr
meine
besten
Jahre
Well,
what
can
you
do
but
laugh
Nun,
was
kann
man
tun
außer
lachen
I
don't
expect
she'll
ever
be
coming
back
Ich
erwarte
nicht,
dass
sie
jemals
zurückkommt
When
we
climbed
up
the
great
Appalachians
Wenn
wir
die
großen
Appalachen
erklommen
Her
engines
would
be
raging
like
hell
Tobten
ihre
Maschinen
wie
die
Hölle
Then
we'd
come
back
down
to
the
rising
towns
Dann
kamen
wir
wieder
runter
zu
den
erwachenden
Städten
Where
the
cattle
stare
Wo
die
Rinder
starren
In
the
frozen
air
In
der
gefrorenen
Luft
For
me
there
nothing
more
sacred
Für
mich
gab
es
nichts
Heiligeres
Than
the
beautiful
sound
she'd
make
Als
das
wunderschöne
Geräusch,
das
sie
machte
Her
long
blue
signal
blowin'
deep
in
the
night,
Ihr
langes,
blaues
Signal,
das
tief
in
der
Nacht
ertönte,
It
would
get
to
me
there,
Es
ging
mir
nahe,
It
would
get
to
me
there
Es
ging
mir
nahe
Now
I'm
afraid...
Jetzt
habe
ich
Angst...
Afraid
of
these
silent
hours
Angst
vor
diesen
stillen
Stunden
Awake
underneath
my
old
cap
Wach
unter
meiner
alten
Mütze
I
don't
expect
she'll
ever
be
coming
back
Ich
erwarte
nicht,
dass
sie
jemals
zurückkommt
Well,
I
watched
the
beginning
of
the
end
for
her
Nun,
ich
sah
den
Anfang
vom
Ende
für
sie
When
I
saw
my
first
jet
airplane
Als
ich
mein
erstes
Düsenflugzeug
sah
Flying
high
overhead
like
a
bird
of
prey
Hoch
über
mir
fliegend
wie
ein
Raubvogel
While
the
mighty
fell
Während
die
Mächtigen
fielen
In
the
land
of
the
brave
Im
Land
der
Tapferen
Now
I'm
alone.
Jetzt
bin
ich
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.