Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The War In The Gulf Between Us
Der Krieg in der Kluft zwischen uns
It
started
long
ago,
you
have
to
understand
Es
begann
vor
langer
Zeit,
das
musst
du
verstehen
We
thought
we'd
make
a
life,
we
thought
we
had
a
plan
Wir
dachten,
wir
würden
uns
ein
Leben
aufbauen,
wir
dachten,
wir
hätten
einen
Plan
We
built
it
like
a
house
and
filled
it
up
with
kids
Wir
bauten
es
wie
ein
Haus
und
füllten
es
mit
Kindern
The
only
trouble
is
Das
einzige
Problem
ist
nur
I
won't
be
back
again
Ich
werde
nicht
wieder
zurückkommen
Cause
something
in
my
heart
has
taken
to
the
wind
Denn
etwas
in
meinem
Herzen
ist
mit
dem
Wind
davongezogen
And
nothing
I
can
do
will
bring
it
back
again
Und
nichts,
was
ich
tun
kann,
wird
es
zurückbringen
Nobody
ever
wins
the
war
in
the
gulf
between
us
Niemand
gewinnt
jemals
den
Krieg
in
der
Kluft
zwischen
uns
Something
in
my
heart
no
longer
could
survive
Etwas
in
meinem
Herzen
konnte
nicht
länger
überleben
Those
battles
in
the
day,
the
quiet
in
the
night
Diese
Kämpfe
am
Tag,
die
Stille
in
der
Nacht
I
lost
the
will
to
fight
the
war
in
the
gulf
between
us
Ich
verlor
den
Willen,
den
Krieg
in
der
Kluft
zwischen
uns
zu
kämpfen
And
then
it
all
began,
the
quarrels
and
the
moods
Und
dann
begann
alles,
die
Streitereien
und
die
Launen
I
tip-toed
all
around
you;
you
danced
around
me
too
Ich
schlich
auf
Zehenspitzen
um
dich
herum;
du
tanztest
auch
um
mich
herum
And
somewhere
in
between
we
found
the
time
for
love
Und
irgendwo
dazwischen
fanden
wir
die
Zeit
für
Liebe
The
only
trouble
is
Das
einzige
Problem
ist
nur
It
never
was
enough
Es
war
niemals
genug
Cause
something
in
my
heart
has
taken
to
the
wind
Denn
etwas
in
meinem
Herzen
ist
mit
dem
Wind
davongezogen
And
nothing
I
can
do
will
bring
it
back
again
Und
nichts,
was
ich
tun
kann,
wird
es
zurückbringen
Nobody
ever
wins
the
war
in
the
gulf
between
us
Niemand
gewinnt
jemals
den
Krieg
in
der
Kluft
zwischen
uns
Something
in
my
heart
no
longer
could
survive
Etwas
in
meinem
Herzen
konnte
nicht
länger
überleben
Those
battles
in
the
day,
the
quiet
in
the
night
Diese
Kämpfe
am
Tag,
die
Stille
in
der
Nacht
I
lost
the
will
to
fight
the
war
in
the
gulf
between
us
Ich
verlor
den
Willen,
den
Krieg
in
der
Kluft
zwischen
uns
zu
kämpfen
What
was
the
sense
in
keeping
alive
Welchen
Sinn
hatte
es,
am
Leben
zu
erhalten
Something
that
never
made
us
satisfied
Etwas,
das
uns
niemals
zufriedenstellte
Sometimes
it's
better
to
get
on
with
your
life
Manchmal
ist
es
besser,
mit
seinem
Leben
weiterzumachen
I
don't
believe
in
hurting
each
other
all
the
time
Ich
glaube
nicht
daran,
sich
ständig
gegenseitig
zu
verletzen
Now
after
all
the
lawyers
have
eaten
our
remains
Nun,
nachdem
all
die
Anwälte
unsere
Überreste
aufgefressen
haben
And
after
all
the
nights
have
swallowed
up
the
pain
Und
nachdem
all
die
Nächte
den
Schmerz
verschluckt
haben
Then
maybe
we
will
meet,
we'll
find
a
neutral
place
Dann
werden
wir
uns
vielleicht
treffen,
wir
werden
einen
neutralen
Ort
finden
The
only
trouble
is
Das
einzige
Problem
ist
nur
What
will
we
have
to
say?
Was
werden
wir
zu
sagen
haben?
Well
something
in
our
hearts
will
have
to
try
and
give
Nun,
etwas
in
unseren
Herzen
wird
versuchen
müssen
nachzugeben
And
something
in
our
hearts
will
have
to
learn
to
live
Und
etwas
in
unseren
Herzen
wird
lernen
müssen
zu
leben
Together
and
apart
without
another
war
between
us
Zusammen
und
getrennt,
ohne
einen
weiteren
Krieg
zwischen
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Belew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.