Adrian Brito - Crise dos 20 - перевод текста песни на немецкий

Crise dos 20 - Adrian Britoперевод на немецкий




Crise dos 20
20er Krise
Tenha tudo que você puder
Nimm alles, was du kriegen kannst
Não reclame de nada
Beschwere dich über nichts
Não tente achar defeito
Versuche nicht, Fehler zu finden
Você é de lata
Du bist schon aus Blech
Arrume um trampo fixo
Such dir einen festen Job
De 6 às 6, se jogue no lixo
Von 6 bis 6, wirf dich in den Müll
Sem saber quem é você
Ohne zu wissen, wer du bist
No jogo do bicho
Beim Glücksspiel
Faça as escolhas certas
Triff nur die richtigen Entscheidungen
E não se arrependa de nada
Und bereue nichts
Eu na crise dos 20
Ich stecke in der 20er Krise
E acho que vou ficar depois dos 27
Und ich glaube, ich bleibe auch nach 27 noch drin
A vida é como uma bicicleta sem manete
Das Leben ist wie ein Fahrrad ohne Bremshebel
Pra não cair tem que botar o no chão
Um nicht zu fallen, musst du den Fuß auf den Boden setzen
Não faça isso
Tu das nicht
Não tem mais jeito
Es ist zu spät
Você velho demais pra pensar em ser alguém
Du bist schon zu alt, um daran zu denken, jemand zu werden
Vai fazer aquilo
Mach jenes
Ainda tem jeito
Es ist noch nicht zu spät
Você ainda novo demais pra não pensar em ser alguém
Du bist noch zu jung, um nicht daran zu denken, jemand zu sein
Faça as escolhas certas
Triff nur die richtigen Entscheidungen
E não se arrependa de nada
Und bereue nichts
Eu na crise dos 20
Ich stecke in der 20er Krise
E acho que vou ficar depois dos 27
Und ich glaube, ich bleibe auch nach 27 noch drin
A vida é como uma bicicleta sem manete
Das Leben ist wie ein Fahrrad ohne Bremshebel
Pra não cair tem que botar o no chão
Um nicht zu fallen, musst du den Fuß auf den Boden setzen
Eu na crise dos 20
Ich stecke in der 20er Krise
E acho que vou ficar depois dos 27
Und ich glaube, ich bleibe auch nach 27 noch drin
A vida é como uma bicicleta sem manete
Das Leben ist wie ein Fahrrad ohne Bremshebel
Pra não cair tem que botar o no chão
Um nicht zu fallen, musst du den Fuß auf den Boden setzen
Eu sei que eu não
Ich weiß, ich bin nicht allein
Caí no efeito dominó
Bin in den Dominoeffekt geraten
Sinto que a garganta deu
Fühle, wie sich meine Kehle zuschnürt
Não sou mais que ninguém
Ich bin nicht mehr als irgendjemand
E ninguém é mais do que eu
Und niemand ist mehr als ich
Não sei se você percebeu
Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast
Não quero mais do que é meu
Ich will nicht mehr als das, was mir gehört
não tenho mais tempo
Ich habe keine Zeit mehr
O que vai ser de mim
Was wird aus mir werden
O que vai ser sem mim
Was wird ohne mich sein
Não quero nem pensar
Ich will nicht einmal daran denken
O que vai ser pra mim
Was wird für mich sein
Quem vai ser por mim
Wer wird für mich da sein
A quem vou agradar
Wem werde ich gefallen
O que vai ser de mim
Was wird aus mir werden
O que vai ser sem mim
Was wird ohne mich sein
Não quero nem pensar
Ich will nicht einmal daran denken
O que vai ser pra mim
Was wird für mich sein
Quem vai ser por mim
Wer wird für mich da sein
A quem vou agradar
Wem werde ich gefallen
O que vai ser de mim
Was wird aus mir werden
O que vai ser sem mim
Was wird ohne mich sein
Não quero nem pensar
Ich will nicht einmal daran denken
O que vai ser pra mim
Was wird für mich sein
Quem vai ser por mim
Wer wird für mich da sein
Não quero agradar
Ich will niemandem gefallen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.