Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenha
tudo
que
você
puder
Nimm
alles,
was
du
kriegen
kannst
Não
reclame
de
nada
Beschwere
dich
über
nichts
Não
tente
achar
defeito
Versuche
nicht,
Fehler
zu
finden
Você
já
é
de
lata
Du
bist
schon
aus
Blech
Arrume
um
trampo
fixo
Such
dir
einen
festen
Job
De
6 às
6,
se
jogue
no
lixo
Von
6 bis
6,
wirf
dich
in
den
Müll
Sem
saber
quem
é
você
Ohne
zu
wissen,
wer
du
bist
No
jogo
do
bicho
Beim
Glücksspiel
Faça
só
as
escolhas
certas
Triff
nur
die
richtigen
Entscheidungen
E
não
se
arrependa
de
nada
Und
bereue
nichts
Eu
tô
na
crise
dos
20
Ich
stecke
in
der
20er
Krise
E
acho
que
vou
ficar
depois
dos
27
Und
ich
glaube,
ich
bleibe
auch
nach
27
noch
drin
A
vida
é
como
uma
bicicleta
sem
manete
Das
Leben
ist
wie
ein
Fahrrad
ohne
Bremshebel
Pra
não
cair
tem
que
botar
o
pé
no
chão
Um
nicht
zu
fallen,
musst
du
den
Fuß
auf
den
Boden
setzen
Não
faça
isso
Tu
das
nicht
Não
tem
mais
jeito
Es
ist
zu
spät
Você
já
tá
velho
demais
pra
pensar
em
ser
alguém
Du
bist
schon
zu
alt,
um
daran
zu
denken,
jemand
zu
werden
Vai
fazer
aquilo
Mach
jenes
Ainda
tem
jeito
Es
ist
noch
nicht
zu
spät
Você
ainda
tá
novo
demais
pra
não
pensar
em
ser
alguém
Du
bist
noch
zu
jung,
um
nicht
daran
zu
denken,
jemand
zu
sein
Faça
só
as
escolhas
certas
Triff
nur
die
richtigen
Entscheidungen
E
não
se
arrependa
de
nada
Und
bereue
nichts
Eu
tô
na
crise
dos
20
Ich
stecke
in
der
20er
Krise
E
acho
que
vou
ficar
depois
dos
27
Und
ich
glaube,
ich
bleibe
auch
nach
27
noch
drin
A
vida
é
como
uma
bicicleta
sem
manete
Das
Leben
ist
wie
ein
Fahrrad
ohne
Bremshebel
Pra
não
cair
tem
que
botar
o
pé
no
chão
Um
nicht
zu
fallen,
musst
du
den
Fuß
auf
den
Boden
setzen
Eu
tô
na
crise
dos
20
Ich
stecke
in
der
20er
Krise
E
acho
que
vou
ficar
depois
dos
27
Und
ich
glaube,
ich
bleibe
auch
nach
27
noch
drin
A
vida
é
como
uma
bicicleta
sem
manete
Das
Leben
ist
wie
ein
Fahrrad
ohne
Bremshebel
Pra
não
cair
tem
que
botar
o
pé
no
chão
Um
nicht
zu
fallen,
musst
du
den
Fuß
auf
den
Boden
setzen
Eu
sei
que
eu
não
tô
só
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein
Caí
no
efeito
dominó
Bin
in
den
Dominoeffekt
geraten
Sinto
que
a
garganta
deu
nó
Fühle,
wie
sich
meine
Kehle
zuschnürt
Não
sou
mais
que
ninguém
Ich
bin
nicht
mehr
als
irgendjemand
E
ninguém
é
mais
do
que
eu
Und
niemand
ist
mehr
als
ich
Não
sei
se
você
percebeu
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
bemerkt
hast
Não
quero
mais
do
que
é
meu
Ich
will
nicht
mehr
als
das,
was
mir
gehört
Já
não
tenho
mais
tempo
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
O
que
vai
ser
de
mim
Was
wird
aus
mir
werden
O
que
vai
ser
sem
mim
Was
wird
ohne
mich
sein
Não
quero
nem
pensar
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken
O
que
vai
ser
pra
mim
Was
wird
für
mich
sein
Quem
vai
ser
por
mim
Wer
wird
für
mich
da
sein
A
quem
vou
agradar
Wem
werde
ich
gefallen
O
que
vai
ser
de
mim
Was
wird
aus
mir
werden
O
que
vai
ser
sem
mim
Was
wird
ohne
mich
sein
Não
quero
nem
pensar
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken
O
que
vai
ser
pra
mim
Was
wird
für
mich
sein
Quem
vai
ser
por
mim
Wer
wird
für
mich
da
sein
A
quem
vou
agradar
Wem
werde
ich
gefallen
O
que
vai
ser
de
mim
Was
wird
aus
mir
werden
O
que
vai
ser
sem
mim
Was
wird
ohne
mich
sein
Não
quero
nem
pensar
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken
O
que
vai
ser
pra
mim
Was
wird
für
mich
sein
Quem
vai
ser
por
mim
Wer
wird
für
mich
da
sein
Não
quero
agradar
Ich
will
niemandem
gefallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.