Adrian Brito - Crise dos 20 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adrian Brito - Crise dos 20




Crise dos 20
20s Crisis
Tenha tudo que você puder
Have everything you can
Não reclame de nada
Don't complain about anything
Não tente achar defeito
Don't try to find flaws
Você é de lata
You're already a can
Arrume um trampo fixo
Get a steady job
De 6 às 6, se jogue no lixo
From 6 to 6, throw yourself in the trash
Sem saber quem é você
Without knowing who you are
No jogo do bicho
In the animal game
Faça as escolhas certas
Make only the right choices
E não se arrependa de nada
And don't regret anything
Eu na crise dos 20
I'm in my 20s crisis
E acho que vou ficar depois dos 27
And I think I'll stay after 27
A vida é como uma bicicleta sem manete
Life is like a bicycle without handlebars
Pra não cair tem que botar o no chão
To avoid falling, you have to put your foot on the ground
Não faça isso
Don't do that
Não tem mais jeito
There's no way
Você velho demais pra pensar em ser alguém
You're too old to think about being someone
Vai fazer aquilo
Do that
Ainda tem jeito
There's still a way
Você ainda novo demais pra não pensar em ser alguém
You're still too young not to think about being someone
Faça as escolhas certas
Make only the right choices
E não se arrependa de nada
And don't regret anything
Eu na crise dos 20
I'm in my 20s crisis
E acho que vou ficar depois dos 27
And I think I'll stay after 27
A vida é como uma bicicleta sem manete
Life is like a bicycle without handlebars
Pra não cair tem que botar o no chão
To avoid falling, you have to put your foot on the ground
Eu na crise dos 20
I'm in my 20s crisis
E acho que vou ficar depois dos 27
And I think I'll stay after 27
A vida é como uma bicicleta sem manete
Life is like a bicycle without handlebars
Pra não cair tem que botar o no chão
To avoid falling, you have to put your foot on the ground
Eu sei que eu não
I know I'm not alone
Caí no efeito dominó
I fell into the domino effect
Sinto que a garganta deu
I feel a knot in my throat
Não sou mais que ninguém
I'm no more than anyone else
E ninguém é mais do que eu
And no one is more than me
Não sei se você percebeu
I don't know if you noticed
Não quero mais do que é meu
I don't want more than what's mine
não tenho mais tempo
I don't have time anymore
O que vai ser de mim
What will become of me
O que vai ser sem mim
What will become of me without you
Não quero nem pensar
I don't even want to think about it
O que vai ser pra mim
What will become of me
Quem vai ser por mim
Who will be for me
A quem vou agradar
Who will I please
O que vai ser de mim
What will become of me
O que vai ser sem mim
What will become of me without you
Não quero nem pensar
I don't even want to think about it
O que vai ser pra mim
What will become of me
Quem vai ser por mim
Who will be for me
A quem vou agradar
Who will I please
O que vai ser de mim
What will become of me
O que vai ser sem mim
What will become of me without you
Não quero nem pensar
I don't even want to think about it
O que vai ser pra mim
What will become of me
Quem vai ser por mim
Who will be for me
Não quero agradar
I don't want to please anyone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.