Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的一生
求達成指標
Mein
ganzes
Leben
strebe
ich
nach
Zielen,
半生工作
成就還不錯吧
mein
halbes
Arbeitsleben,
die
Erfolge
sind
doch
ganz
gut,
oder?
我的身邊
良伴和美酒
An
meiner
Seite,
gute
Freunde
und
edler
Wein,
不最好
不算差
這個造型
nicht
das
Beste,
nicht
schlecht,
dieses
Auftreten.
世間未明
我竟然再單身
Die
Welt
versteht
es
nicht,
ich
bin
tatsächlich
wieder
Single.
與子偕老
其實離不遠吧
Gemeinsam
alt
werden,
ist
eigentlich
nicht
weit
weg,
oder?
我的枕邊
仍未忘那一位
Neben
meinem
Kissen,
habe
ich
jene
Eine
noch
nicht
vergessen.
不會急
不會想
去向未明
Keine
Eile,
kein
Nachdenken,
die
Richtung
ist
ungewiss.
其實單身不必需要太害怕
我做辦吧
Eigentlich
muss
man
vor
dem
Single-Sein
keine
Angst
haben,
ich
bin
das
Beispiel
dafür.
其實孤單寡身一個
也算好
Eigentlich
ist
es
auch
ganz
gut,
einsam
und
allein
zu
sein.
緣未到但哪用找
求這一世努力過
Das
Schicksal
ist
noch
nicht
da,
aber
warum
suchen?
Wichtig
ist,
sich
in
diesem
Leben
angestrengt
zu
haben.
一個人
一個因
很清楚
Ein
Mensch,
ein
Grund,
ganz
klar.
隻身孤影
如慕容少主
Allein,
ein
einsamer
Schatten,
wie
der
junge
Herr
Murong.
放歌笑傲
如令狐沖放任
Frei
singen
und
lachen,
zügellos
wie
Linghu
Chong.
喜歡康德
對映過這一生
Ich
mag
Kant,
als
Spiegelbild
dieses
Lebens.
不怕孤
不怕單
歸一的率性
Keine
Angst
vor
Einsamkeit,
keine
Angst
vor
dem
Alleinsein,
die
ungezwungene
Art
des
Einsseins.
其實單身不必需要太害怕
我做辦吧
Eigentlich
muss
man
vor
dem
Single-Sein
keine
Angst
haben,
ich
bin
das
Beispiel
dafür.
其實孤單寡身一個
也算好
Eigentlich
ist
es
auch
ganz
gut,
einsam
und
allein
zu
sein.
緣未到但哪用找
求這一世努力過
Das
Schicksal
ist
noch
nicht
da,
aber
warum
suchen?
Wichtig
ist,
sich
in
diesem
Leben
angestrengt
zu
haben.
一個人
一個因
唱首歌
Ein
Mensch,
ein
Grund,
sing
ein
Lied.
影子獨舞吧
Lass
den
Schatten
allein
tanzen.
懂得歸一去放空吧
Verstehe
es,
eins
zu
werden
und
loszulassen.
其實隻身不必需要太害怕
我做辦吧
Eigentlich
muss
man
vor
dem
Alleinsein
keine
Angst
haben,
ich
bin
das
Beispiel
dafür.
其實孤單寡身一個
算最好
Eigentlich
ist
es
am
besten,
einsam
und
allein
zu
sein.
人在旅途每一點
最終都會去獨過
Auf
der
Lebensreise
wird
jeder
Punkt
letztendlich
allein
durchschritten.
生也孤
死也單
人就化
Allein
geboren,
allein
sterben,
der
Mensch
löst
sich
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Fu, Pak Kin Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.