Adrian Khalif - Khilaf - перевод текста песни на немецкий

Khilaf - Adrian Khalifперевод на немецкий




Khilaf
Fehler
Terlepas itu benar atau salah yang kulakukan
Unabhängig davon, ob es richtig oder falsch war, was ich getan habe
Tak bertukar kabar, menyiksaku sepanjang malam
Keine Nachrichten auszutauschen, quält mich die ganze Nacht
Pikiranku buyar bila menyangkut perasaan
Meine Gedanken sind zerstreut, wenn es um Gefühle geht
Maafku tak sabar, cemburuku tak beralasan
Verzeih meine Ungeduld, meine Eifersucht ist grundlos
Termakan curiga, begini akhirnya
Vom Misstrauen zerfressen, so endet es nun
Kehilanganmu, aku berantakan
Dich zu verlieren, ich bin am Boden zerstört
Maaf, khilaf, tak sengaja
Verzeihung, ein Fehler, unabsichtlich
Maaf buat kau kecewa
Es tut mir leid, dich enttäuscht zu haben
Sehingga kau menghilang
Sodass du verschwunden bist
Dan tak di pelukan, oh
Und nicht in meinen Armen, oh
Wajar bila kau terluka
Verständlich, dass du verletzt bist
Wajar bila kau kecewa
Verständlich, dass du enttäuscht bist
Maukah kau lupakan?
Wirst du es vergessen können?
Dan kau di pelukan
Und du in meinen Armen
Yeah, mungkin hatimu tak bisa mengerti
Yeah, vielleicht kann dein Herz nicht verstehen
Mengapa aku ini s'lalu minta dikabari
Warum ich immer darum bitte, informiert zu werden
Lalu kutanya-tanya gaya Najwa di Narasi
Dann frage ich dich aus wie Najwa bei Narasi
Sama siapa kamu pergi?
Mit wem bist du weggegangen?
Kenapa kamu pulang pagi?
Warum kamst du erst am Morgen nach Hause?
I'd be worry
Ich würde mir Sorgen machen
Melepas amarahku berlebihan (berlebihan), kelewatan (kelewatan)
Ließ meine Wut übertrieben (übertrieben), maßlos (maßlos) heraus
Kemarin tak berpikir panjang, keterlaluan
Gestern habe ich nicht nachgedacht, es war unverschämt
Buatmu menangis, sesal belakangan, oh
Dich zum Weinen gebracht, bereue es hinterher, oh
Maaf, khilaf, tak sengaja
Verzeihung, ein Fehler, unabsichtlich
Maaf buat kau kecewa
Es tut mir leid, dich enttäuscht zu haben
Sehingga kau menghilang
Sodass du verschwunden bist
Dan tak di pelukan, oh
Und nicht in meinen Armen, oh
Wajar bila kau terluka
Verständlich, dass du verletzt bist
Wajar bila kau kecewa
Verständlich, dass du enttäuscht bist
Maukah kau lupakan?
Wirst du es vergessen können?
Dan kau di pelukan
Und du in meinen Armen
Tak bisa mengerti
Kann es nicht verstehen
Tak bisa kendalikan keangkuhanku
Kann meine Arroganz nicht kontrollieren
Tak mau dengar
Wollte nicht zuhören
Tak mau tahu (penjelasanmu) penjelasanmu
Wollte nichts wissen (deine Erklärung) deine Erklärung
Takkan ada lagi
Es wird nicht wieder vorkommen
Tak ada lain kali, aku berjanji
Kein nächstes Mal, ich verspreche es
Maaf sekali lagi
Nochmals Verzeihung
Maaf, khilaf, tak sengaja (maaf, khilaf)
Verzeihung, ein Fehler, unabsichtlich (Verzeihung, Fehler)
Maaf buat kau kecewa (t'lah membuat kau kecewa)
Es tut mir leid, dich enttäuscht zu haben (habe dich enttäuscht)
Sehingga kau menghilang (oh)
Sodass du verschwunden bist (oh)
Dan tak di pelukan, oh
Und nicht in meinen Armen, oh
Wajar bila kau terluka (wajar bila kau terluka)
Verständlich, dass du verletzt bist (verständlich, dass du verletzt bist)
Wajar bila kau kecewa
Verständlich, dass du enttäuscht bist
Maukah kau lupakan?
Wirst du es vergessen können?
(Kau lupakan, oh, oh) dan kau di pelukan
(Du vergisst es, oh, oh) und du in meinen Armen
Maaf, khilaf, tak sengaja
Verzeihung, ein Fehler, unabsichtlich
Maaf buat kau kecewa
Es tut mir leid, dich enttäuscht zu haben
Sehingga kau menghilang
Sodass du verschwunden bist
Dan tak di pelukan, oh
Und nicht in meinen Armen, oh
Wajar bila kau terluka
Verständlich, dass du verletzt bist
Wajar bila kau kecewa
Verständlich, dass du enttäuscht bist
Maukah kau lupakan?
Wirst du es vergessen können?
Dan kau di pelukan
Und du in meinen Armen





Авторы: Iqbal Siregar, Adrian Khalif, Faishal Mf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.