Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
drinking
Ich
habe
getrunken
I've
been
smoking
Ich
habe
geraucht
I've
been
living
Ich
habe
gelebt
Like
it's
the
weekend
Als
wär's
Wochenende
Something
about
you,
girl
Irgendetwas
an
dir,
Mädchen
Got
me
tripping
yeah
Bringt
mich
durcheinander,
yeah
Never
liked
to
swim
Ich
mochte
nie
schwimmen
And
now
I'm
sinking
Und
jetzt
gehe
ich
unter
I'm
sinking
Ich
gehe
unter
I
thought
you
believed
in
me,
baby
Ich
dachte,
du
glaubst
an
mich,
Baby
Mind's
filled
with
old
confusion
Mein
Kopf
ist
voller
Verwirrung
Don't
know
what
we're
really
doing
Weiß
nicht,
was
wir
wirklich
tun
Tell
you
my
dreams,
you
looking
crazy
Erzähl'
dir
meine
Träume,
du
schaust
mich
verrückt
an
Tell
me
what
you
feeling
Sag
mir,
was
du
fühlst
Used
to
be
my
#1
fan
in
the
stands
Warst
mal
mein
#1
Fan
auf
der
Tribüne
Fan,
fan
in
the
stands
Fan,
Fan
auf
der
Tribüne
When
everybody
doubted
Als
alle
zweifelten
You
would
scream
"yes
you
can"
Hast
du
geschrien
"Ja,
du
schaffst
das"
You
were
my
cheerleader
Du
warst
meine
Cheerleaderin
My
cheerleader
Meine
Cheerleaderin
I
just
need
my
#1
fan
Ich
brauche
nur
meinen
#1
Fan
Used
to
be
my
#1
fan
Warst
mal
mein
#1
Fan
Whoa,
oah,
say
you
used
to
be
my
#1
Whoa,
oah,
sag,
du
warst
mal
meine
#1
I
should
never
have
to
question
you
Ich
sollte
dich
nie
hinterfragen
müssen
I
should
never
have
to
wonder
Ich
sollte
mich
nie
fragen
müssen
Damn
you
know
that
I'ma
ride
for
you
Verdammt,
du
weißt,
dass
ich
für
dich
da
bin
You
go
under
I
go
under
Gehst
du
unter,
geh
ich
unter
Tell
me
what
Sag
mir,
was
I
got
to
prove
Ich
beweisen
muss
Why
you
switching
up
Warum
änderst
du
I
thought
you
believed
in
me
baby
Ich
dachte,
du
glaubst
an
mich,
Baby
Mind's
filled
with
old
confusion
Mein
Kopf
ist
voller
Verwirrung
Don't
know
what
we're
really
doing
Weiß
nicht,
was
wir
wirklich
tun
Tell
you
my
dreams,
you
looking
crazy
Erzähl'
dir
meine
Träume,
du
schaust
mich
verrückt
an
I
just
need
to
know
how
you
feel
Ich
muss
nur
wissen,
wie
du
dich
fühlst
Used
to
be
my
#1
fan
in
the
stands
Warst
mal
mein
#1
Fan
auf
der
Tribüne
Fan,
fan
in
the
stands
Fan,
Fan
auf
der
Tribüne
When
everybody
doubted
Als
alle
zweifelten
You
would
scream
"yes
you
can"
Hast
du
geschrien
"Ja,
du
schaffst
das"
You
were
my
cheerleader
Du
warst
meine
Cheerleaderin
My
cheerleader
Meine
Cheerleaderin
I
just
need
my
#1
fan
Ich
brauche
nur
meinen
#1
Fan
You
used
to
be
my
#1
fan
Du
warst
mal
mein
#1
Fan
Whoa-oh,
I
say
you
used
to
be
my
#1
Whoa-oh,
ich
sag',
du
warst
mal
meine
#1
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Marcel Hutton
Альбом
98th
дата релиза
24-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.