Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
say
he
say
they
see
me
Sie
sagt,
er
sagt,
sie
sehen
mich
In
the
club
on
a
Wednesday
Im
Club
an
einem
Mittwoch
A
few
bad
bitches
and
bottles
Ein
paar
geile
Mädels
und
Flaschen
Getting
too
much
love
on
a
Wednesday
Ich
bekomme
zu
viel
Liebe
an
einem
Mittwoch
When
the
lights
come
on
and
they
all
go
Wenn
die
Lichter
angehen
und
sie
alle
gehen
Home
girl
I'm
coming
back
to
ya
Mädel,
ich
komme
zu
dir
zurück
I
don't
want
no
stress
just
here
for
Ich
will
keinen
Stress,
bin
nur
hier
für
The
check
yeah
bring
it
back
to
ya
Den
Scheck,
ja,
bring
ihn
zu
dir
zurück
See
your
friends
be
all
up
in
our
business
Siehst
du,
deine
Freundinnen
mischen
sich
immer
in
unsere
Angelegenheiten
ein
But
they
don't
be
there
when
we
kissing
Aber
sie
sind
nicht
da,
wenn
wir
uns
küssen
See
your
friends
be
all
up
in
our
business
Siehst
du,
deine
Freundinnen
mischen
sich
immer
in
unsere
Angelegenheiten
ein
I
wish
they
could
feel
what
we
feelin
Ich
wünschte,
sie
könnten
fühlen,
was
wir
fühlen
When
I'm
touchin
your
body,
when
I'm
pullin
your
hair
Wenn
ich
deinen
Körper
berühre,
wenn
ich
an
deinen
Haaren
ziehe
With
your
legs
up
in
the
sky
they
don't
see
you
and
me
girl
Mit
deinen
Beinen
in
der
Luft,
sie
sehen
dich
und
mich
nicht,
Mädel
I'm
a
young
nigga
tryna
get
it,
but
they
stay
in
our
business
Ich
bin
ein
junger
Typ,
der
versucht,
es
zu
schaffen,
aber
sie
bleiben
in
unseren
Angelegenheiten
When
you
pay
them
attention,
when
you
already
know
what
I'm
on
Wenn
du
ihnen
Aufmerksamkeit
schenkst,
obwohl
du
schon
weißt,
worauf
ich
aus
bin
I'm
a
young
nigga
tryna
get
it,
but
they
stay
in
our
business
Ich
bin
ein
junger
Typ,
der
versucht,
es
zu
schaffen,
aber
sie
bleiben
in
unseren
Angelegenheiten
When
you
pay
them
attention,
that
bullshit
that
they
be
on
Wenn
du
ihnen
Aufmerksamkeit
schenkst,
diesen
Scheiß,
den
sie
abziehen
Oh
don't
pay
em
no
mind
(no
mind,
no
mind,
no
mind)
Oh,
schenk
ihnen
keine
Beachtung
(keine
Beachtung,
keine
Beachtung,
keine
Beachtung)
Cause
girl
your
mine
(all
mine,
all
mine,
all
mine)
Denn
Mädel,
du
gehörst
mir
(ganz
mir,
ganz
mir,
ganz
mir)
Oh
don't
pay
em
no
mind
(no
mind,
no
mind,
no
mind)
Oh,
schenk
ihnen
keine
Beachtung
(keine
Beachtung,
keine
Beachtung,
keine
Beachtung)
Cause
girl
your
mine
(all
mine,
all
mine,
all
mine)
Denn
Mädel,
du
gehörst
mir
(ganz
mir,
ganz
mir,
ganz
mir)
Tell
your
girls...
Sag
deinen
Mädels...
Stay
the
fuck
out
our
business!
Haltet
euch
verdammt
nochmal
aus
unseren
Angelegenheiten
raus!
Baby
you
should
tell
your
girls
(Stay
the
fuck
out
our
business!)
Baby,
du
solltest
deinen
Mädels
sagen
(Haltet
euch
verdammt
nochmal
aus
unseren
Angelegenheiten
raus!)
Cause
we
worked
too
hard
for
this,
If
you
believe
that
you
trippin
Denn
wir
haben
zu
hart
dafür
gearbeitet,
wenn
du
glaubst,
dass
du
ausrastest
If
you
think
I
be
slippin,
Wenn
du
denkst,
dass
ich
ausrutsche,
I
done
made
a
decision
tell
me
why
won't
you
listen,
listen...
Ich
habe
eine
Entscheidung
getroffen,
sag
mir,
warum
hörst
du
nicht
zu,
hör
zu...
See
your
friends
be
all
up
in
our
business
Siehst
du,
deine
Freundinnen
mischen
sich
immer
in
unsere
Angelegenheiten
ein
But
they
don't
be
there
when
we
kissing
Aber
sie
sind
nicht
da,
wenn
wir
uns
küssen
See
your
friends
be
all
up
in
our
business
Siehst
du,
deine
Freundinnen
mischen
sich
immer
in
unsere
Angelegenheiten
ein
I
wish
they
could
feel
what
we
feelin
Ich
wünschte,
sie
könnten
fühlen,
was
wir
fühlen
When
I'm
touchin
your
body,
when
I'm
pullin
your
hair
Wenn
ich
deinen
Körper
berühre,
wenn
ich
an
deinen
Haaren
ziehe
With
your
legs
up
in
the
sky
they
don't
see
you
and
me
girl
Mit
deinen
Beinen
in
der
Luft,
sie
sehen
dich
und
mich
nicht,
Mädel
I'm
a
young
nigga
tryna
get
it,
but
they
stay
in
our
business
Ich
bin
ein
junger
Typ,
der
versucht,
es
zu
schaffen,
aber
sie
bleiben
in
unseren
Angelegenheiten
When
you
pay
them
attention,
when
you
already
know
what
I'm
on
Wenn
du
ihnen
Aufmerksamkeit
schenkst,
obwohl
du
schon
weißt,
worauf
ich
aus
bin
I'm
a
young
nigga
tryna
get
it,
but
they
stay
in
our
business
Ich
bin
ein
junger
Typ,
der
versucht,
es
zu
schaffen,
aber
sie
bleiben
in
unseren
Angelegenheiten
When
you
pay
them
attention,
that
bullshit
that
they
be
on
Wenn
du
ihnen
Aufmerksamkeit
schenkst,
diesen
Scheiß,
den
sie
abziehen
Oh
don't
pay
em
no
mind
(no
mind,
no
mind,
no
mind)
Oh,
schenk
ihnen
keine
Beachtung
(keine
Beachtung,
keine
Beachtung,
keine
Beachtung)
Cause
girl
your
mine
(all
mine,
all
mine,
all
mine)
Denn
Mädel,
du
gehörst
mir
(ganz
mir,
ganz
mir,
ganz
mir)
Oh
don't
pay
em
no
mind
(no
mind,
no
mind,
no
mind)
Oh,
schenk
ihnen
keine
Beachtung
(keine
Beachtung,
keine
Beachtung,
keine
Beachtung)
Cause
girl
your
mine
(all
mine,
all
mine,
all
mine)
Denn
Mädel,
du
gehörst
mir
(ganz
mir,
ganz
mir,
ganz
mir)
Tell
your
girls...
Sag
deinen
Mädels...
Stay
the
fuck
out
our
business!
Haltet
euch
verdammt
nochmal
aus
unseren
Angelegenheiten
raus!
I
don't
think
you
understand
what
you
mean
to
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
verstehst,
was
du
mir
bedeutest
Can't
be
listenin
to
your
friends
on
how
we
should
be
Du
kannst
nicht
auf
deine
Freundinnen
hören,
wie
wir
sein
sollten
Cause
them
hoes
is
lonely
think
they
know
me
Denn
diese
Schlampen
sind
einsam,
denken,
sie
kennen
mich
All
they
really
wanna
do
is
fuck
me
Alles,
was
sie
wirklich
wollen,
ist,
mich
zu
ficken
All
I
really
wanna
do
is
hold
ya
down
I
need
for
you
to
trust
me
Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist,
dich
zu
halten,
ich
brauche
dein
Vertrauen
I'm
a
young
nigga
tryna
get
it,
but
they
stay
in
our
business
Ich
bin
ein
junger
Typ,
der
versucht,
es
zu
schaffen,
aber
sie
bleiben
in
unseren
Angelegenheiten
When
you
pay
them
attention,
when
you
already
know
what
I'm
on
Wenn
du
ihnen
Aufmerksamkeit
schenkst,
obwohl
du
schon
weißt,
worauf
ich
aus
bin
I'm
a
young
nigga
tryna
get
it,
but
they
stay
in
our
business
Ich
bin
ein
junger
Typ,
der
versucht,
es
zu
schaffen,
aber
sie
bleiben
in
unseren
Angelegenheiten
When
you
pay
them
attention,
that
bullshit
that
they
be
on
Wenn
du
ihnen
Aufmerksamkeit
schenkst,
diesen
Scheiß,
den
sie
abziehen
Oh
don't
pay
em
no
mind
(no
mind,
no
mind,
no
mind)
Oh,
schenk
ihnen
keine
Beachtung
(keine
Beachtung,
keine
Beachtung,
keine
Beachtung)
Cause
girl
your
mine
(all
mine,
all
mine,
all
mine)
Denn
Mädel,
du
gehörst
mir
(ganz
mir,
ganz
mir,
ganz
mir)
Oh
don't
pay
em
no
mind
(no
mind,
no
mind,
no
mind)
Oh,
schenk
ihnen
keine
Beachtung
(keine
Beachtung,
keine
Beachtung,
keine
Beachtung)
Cause
girl
your
mine
(all
mine,
all
mine,
all
mine)
Denn
Mädel,
du
gehörst
mir
(ganz
mir,
ganz
mir,
ganz
mir)
Tell
your
girls...
Sag
deinen
Mädels...
Stay
the
fuck
out
our
business!
Haltet
euch
verdammt
nochmal
aus
unseren
Angelegenheiten
raus!
Ahh
ahh
fuck
out
our
business
ahh
ahh
stay
the
fuck
out
Ahh
ahh
verdammt
aus
unseren
Angelegenheiten
raus
ahh
ahh
haltet
euch
verdammt
nochmal
raus
Our
business
ahh
ahh
if
they
ain't
feelin
this
ahh
ahhhh...
Aus
unseren
Angelegenheiten
ahh
ahh
wenn
sie
das
nicht
fühlen
ahh
ahhhh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myariah Summers, Adrian Marcel, Shomari Wilson, Ramir Vincent, Kyle Coleman
Альбом
GMFU
дата релиза
07-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.