Adrian Marcel - NOMIND - перевод текста песни на немецкий

NOMIND - Adrian Marcelперевод на немецкий




NOMIND
KEINE ACHTUNG
Solo...
Solo...
(1st verse)
(1. Strophe)
She say he say they see me
Sie sagt, er sagt, sie sehen mich
In the club on a Wednesday
Im Club an einem Mittwoch
A few bad bitches and bottles
Ein paar geile Mädels und Flaschen
Getting too much love on a Wednesday
Ich bekomme zu viel Liebe an einem Mittwoch
When the lights come on and they all go
Wenn die Lichter angehen und sie alle gehen
Home girl I'm coming back to ya
Mädel, ich komme zu dir zurück
I don't want no stress just here for
Ich will keinen Stress, bin nur hier für
The check yeah bring it back to ya
Den Scheck, ja, bring ihn zu dir zurück
See your friends be all up in our business
Siehst du, deine Freundinnen mischen sich immer in unsere Angelegenheiten ein
But they don't be there when we kissing
Aber sie sind nicht da, wenn wir uns küssen
See your friends be all up in our business
Siehst du, deine Freundinnen mischen sich immer in unsere Angelegenheiten ein
I wish they could feel what we feelin
Ich wünschte, sie könnten fühlen, was wir fühlen
When I'm touchin your body, when I'm pullin your hair
Wenn ich deinen Körper berühre, wenn ich an deinen Haaren ziehe
With your legs up in the sky they don't see you and me girl
Mit deinen Beinen in der Luft, sie sehen dich und mich nicht, Mädel
I'm a young nigga tryna get it, but they stay in our business
Ich bin ein junger Typ, der versucht, es zu schaffen, aber sie bleiben in unseren Angelegenheiten
When you pay them attention, when you already know what I'm on
Wenn du ihnen Aufmerksamkeit schenkst, obwohl du schon weißt, worauf ich aus bin
I'm a young nigga tryna get it, but they stay in our business
Ich bin ein junger Typ, der versucht, es zu schaffen, aber sie bleiben in unseren Angelegenheiten
When you pay them attention, that bullshit that they be on
Wenn du ihnen Aufmerksamkeit schenkst, diesen Scheiß, den sie abziehen
(Hook)
(Refrain)
Oh don't pay em no mind (no mind, no mind, no mind)
Oh, schenk ihnen keine Beachtung (keine Beachtung, keine Beachtung, keine Beachtung)
Cause girl your mine (all mine, all mine, all mine)
Denn Mädel, du gehörst mir (ganz mir, ganz mir, ganz mir)
Oh don't pay em no mind (no mind, no mind, no mind)
Oh, schenk ihnen keine Beachtung (keine Beachtung, keine Beachtung, keine Beachtung)
Cause girl your mine (all mine, all mine, all mine)
Denn Mädel, du gehörst mir (ganz mir, ganz mir, ganz mir)
Tell your girls...
Sag deinen Mädels...
Stay the fuck out our business!
Haltet euch verdammt nochmal aus unseren Angelegenheiten raus!
(2nd verse)
(2. Strophe)
Baby you should tell your girls (Stay the fuck out our business!)
Baby, du solltest deinen Mädels sagen (Haltet euch verdammt nochmal aus unseren Angelegenheiten raus!)
Cause we worked too hard for this, If you believe that you trippin
Denn wir haben zu hart dafür gearbeitet, wenn du glaubst, dass du ausrastest
If you think I be slippin,
Wenn du denkst, dass ich ausrutsche,
I done made a decision tell me why won't you listen, listen...
Ich habe eine Entscheidung getroffen, sag mir, warum hörst du nicht zu, hör zu...
See your friends be all up in our business
Siehst du, deine Freundinnen mischen sich immer in unsere Angelegenheiten ein
But they don't be there when we kissing
Aber sie sind nicht da, wenn wir uns küssen
See your friends be all up in our business
Siehst du, deine Freundinnen mischen sich immer in unsere Angelegenheiten ein
I wish they could feel what we feelin
Ich wünschte, sie könnten fühlen, was wir fühlen
When I'm touchin your body, when I'm pullin your hair
Wenn ich deinen Körper berühre, wenn ich an deinen Haaren ziehe
With your legs up in the sky they don't see you and me girl
Mit deinen Beinen in der Luft, sie sehen dich und mich nicht, Mädel
I'm a young nigga tryna get it, but they stay in our business
Ich bin ein junger Typ, der versucht, es zu schaffen, aber sie bleiben in unseren Angelegenheiten
When you pay them attention, when you already know what I'm on
Wenn du ihnen Aufmerksamkeit schenkst, obwohl du schon weißt, worauf ich aus bin
I'm a young nigga tryna get it, but they stay in our business
Ich bin ein junger Typ, der versucht, es zu schaffen, aber sie bleiben in unseren Angelegenheiten
When you pay them attention, that bullshit that they be on
Wenn du ihnen Aufmerksamkeit schenkst, diesen Scheiß, den sie abziehen
(Hook)
(Refrain)
Oh don't pay em no mind (no mind, no mind, no mind)
Oh, schenk ihnen keine Beachtung (keine Beachtung, keine Beachtung, keine Beachtung)
Cause girl your mine (all mine, all mine, all mine)
Denn Mädel, du gehörst mir (ganz mir, ganz mir, ganz mir)
Oh don't pay em no mind (no mind, no mind, no mind)
Oh, schenk ihnen keine Beachtung (keine Beachtung, keine Beachtung, keine Beachtung)
Cause girl your mine (all mine, all mine, all mine)
Denn Mädel, du gehörst mir (ganz mir, ganz mir, ganz mir)
Tell your girls...
Sag deinen Mädels...
Stay the fuck out our business!
Haltet euch verdammt nochmal aus unseren Angelegenheiten raus!
I don't think you understand what you mean to me
Ich glaube nicht, dass du verstehst, was du mir bedeutest
Can't be listenin to your friends on how we should be
Du kannst nicht auf deine Freundinnen hören, wie wir sein sollten
Cause them hoes is lonely think they know me
Denn diese Schlampen sind einsam, denken, sie kennen mich
All they really wanna do is fuck me
Alles, was sie wirklich wollen, ist, mich zu ficken
All I really wanna do is hold ya down I need for you to trust me
Alles, was ich wirklich will, ist, dich zu halten, ich brauche dein Vertrauen
I'm a young nigga tryna get it, but they stay in our business
Ich bin ein junger Typ, der versucht, es zu schaffen, aber sie bleiben in unseren Angelegenheiten
When you pay them attention, when you already know what I'm on
Wenn du ihnen Aufmerksamkeit schenkst, obwohl du schon weißt, worauf ich aus bin
I'm a young nigga tryna get it, but they stay in our business
Ich bin ein junger Typ, der versucht, es zu schaffen, aber sie bleiben in unseren Angelegenheiten
When you pay them attention, that bullshit that they be on
Wenn du ihnen Aufmerksamkeit schenkst, diesen Scheiß, den sie abziehen
(Hook)
(Refrain)
Oh don't pay em no mind (no mind, no mind, no mind)
Oh, schenk ihnen keine Beachtung (keine Beachtung, keine Beachtung, keine Beachtung)
Cause girl your mine (all mine, all mine, all mine)
Denn Mädel, du gehörst mir (ganz mir, ganz mir, ganz mir)
Oh don't pay em no mind (no mind, no mind, no mind)
Oh, schenk ihnen keine Beachtung (keine Beachtung, keine Beachtung, keine Beachtung)
Cause girl your mine (all mine, all mine, all mine)
Denn Mädel, du gehörst mir (ganz mir, ganz mir, ganz mir)
Tell your girls...
Sag deinen Mädels...
Stay the fuck out our business!
Haltet euch verdammt nochmal aus unseren Angelegenheiten raus!
(Outro)
(Outro)
Ahh ahh fuck out our business ahh ahh stay the fuck out
Ahh ahh verdammt aus unseren Angelegenheiten raus ahh ahh haltet euch verdammt nochmal raus
Our business ahh ahh if they ain't feelin this ahh ahhhh...
Aus unseren Angelegenheiten ahh ahh wenn sie das nicht fühlen ahh ahhhh...





Авторы: Myariah Summers, Adrian Marcel, Shomari Wilson, Ramir Vincent, Kyle Coleman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.