Текст и перевод песни Adrian Minune - Numele tau de azi il voi uita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numele tau de azi il voi uita
Твое имя с сегодняшнего дня я забуду
Ce
dimineață,
iar
cu
lacrimi
pe
față
Какое
утро,
и
снова
с
слезами
на
лице
Și
ce
mai
viață,
fără
nicio
speranță
И
какая
жизнь
без
надежды
Tare
mi-e
frică,
să
trăiesc
fără
tine
Мне
очень
страшно
жить
без
тебя
Tu
pentru
mine
ai
fost,
ce-aveam
mai
scump
pe
lume
Ты
для
меня
была
всем,
что
было
дороже
всего
на
свете
Numele
tău,
de
azi
îl
voi
uita,
chiar
dacă
plânge
de
dor
inima
Твое
имя
с
сегодняшнего
дня
я
забуду,
даже
если
сердце
плачет
от
тоски
Singurătatea,
soră
îmi
va
fi,
și
lacrimile
nu
se
vor
opri
Одиночество
станет
моей
сестрой,
и
слезы
не
высохнут
Numele
tău,
de
azi
îl
voi
uita,
chiar
dacă
plânge
de
dor
inima
Твое
имя
с
сегодняшнего
дня
я
забуду,
даже
если
сердце
плачет
от
тоски
Singurătatea,
soră
îmi
va
fi
și
lacrimile
nu
se
vor
opri
Одиночество
станет
моей
сестрой,
и
слезы
не
высохнут
De
ce-mi
iei
viața?
Почему
ты
отнимаешь
у
меня
жизнь?
De
ce-mi
iei
iubirea?
Почему
ты
отнимаешь
у
меня
любовь?
Vrei
să
mă
lași
să
plâng
noapte
și
zi?
Ты
хочешь,
чтобы
я
плакал
день
и
ночь?
Nu
am
știut
cât
doare
despărțirea,
și
cât
voi
suferi
Я
не
знал,
как
больно
расставаться,
и
как
я
буду
страдать
De
ce-mi
iei
viața?
Почему
ты
отнимаешь
у
меня
жизнь?
De
ce-mi
iei
iubirea?
Почему
ты
отнимаешь
у
меня
любовь?
Vrei
să
mă
lași
să
plâng
noapte
și
zi?
Ты
хочешь,
чтобы
я
плакал
день
и
ночь?
Nu
am
știut
cât
doare
despărțirea,
și
cât
voi
suferi
Я
не
знал,
как
больно
расставаться,
и
как
я
буду
страдать
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛ
Tot
ce
ce
se-ntâmplă,
un
vis
aș
vrea
să
fie
Всё,
что
происходит,
я
хочу,
чтобы
это
был
сон
Când
mă
trezesc,
tu
să
fii
lângă
mine
Когда
я
проснусь,
ты
будешь
рядом
со
мной
Orice
aș
face,
nimic
eu
numai
pot
schimba
Что
бы
я
ни
делал,
я
ничего
не
могу
изменить
Poftește
viața,
să
plâng
în
urma
ta
Жизнь
обрекает
меня
плакать
по
тебе
Numele
tău
de
azi
îl
voi
uita,
chiar
dacă
plânge
de
dor
inima
Твое
имя
с
сегодняшнего
дня
я
забуду,
даже
если
сердце
плачет
от
тоски
Singurătatea
soră
îmi
va
fi,
și
lacrimile
nu
se
vor
opri
Одиночество
станет
моей
сестрой,
и
слезы
не
высохнут
Numele
tău
de
azi
îl
voi
uita,
chiar
dacă
plânge
de
dor
inima
Твое
имя
с
сегодняшнего
дня
я
забуду,
даже
если
сердце
плачет
от
тоски
Singurătatea
soră
îmi
va
fi,
și
lacrimile
nu
se
vor
opri
Одиночество
станет
моей
сестрой,
и
слезы
не
высохнут
De
ce-mi
iei
viața?
Почему
ты
отнимаешь
у
меня
жизнь?
De
ce-mi
iei
iubirea?
Почему
ты
отнимаешь
у
меня
любовь?
Vrei
să
mă
lași
să
plâng
noapte
și
zi?
Ты
хочешь,
чтобы
я
плакал
день
и
ночь?
Nu
am
știut
cât
doare
despărțirea,
și
cât
voi
Я
не
знал,
как
больно
расставаться,
и
как
я
буду
De
ce-mi
iei
viața?
Почему
ты
отнимаешь
у
меня
жизнь?
De
ce-mi
iei
iubirea?
Почему
ты
отнимаешь
у
меня
любовь?
Vrei
să
mă
lași
să
plâng
noapte
și
zi?
Ты
хочешь,
чтобы
я
плакал
день
и
ночь?
Nu
am
știut
cât
doare
despărțirea,
și
cât
voi
Я
не
знал,
как
больно
расставаться,
и
как
я
буду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best Of
дата релиза
06-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.