Adrian Stern - Wer Hetti Das Dänkt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adrian Stern - Wer Hetti Das Dänkt




Wer Hetti Das Dänkt
Who Would Have Thought That
Schroeders
Schroeders
Das Schoenste Maedchen Vom Westerwald
The Prettiest Girl From The Westerwald
Das Schoenste Maedchen Vom Westerwald
The Prettiest Girl From The Westerwald
(Karl-Eberhard Hain)
(Karl-Eberhard Hain)
Zuhause werde ich nicht alt, drum fuhr ich in den Westerwald
I won't grow old at home, that's why I went to the Westerwald
Weil, die ganzen Grossstadtmiezen sind ja nicht mehr zu geniessen.
Because, all the big city chicks aren't any fun anymore.
Da traf ich sie mitten im Stall, verliebte mich gleich Knall auf Fall.
There I met her in the middle of the barn, fell in love head over heels.
Sie melkte grad' die dritte Kuh, und ich sah ihr beim Melken zu.
She was just milking the third cow, and I watched her while she milked.
Das schoenste Mädchen vom Westerwald ist 72 Jahre alt,
The prettiest girl from the Westerwald is 72 years old,
So alt wird man nur Westerwald,
You only get that old in the Westerwald,
Denn da pfeift ja der Wind so kalt.
Because the wind whistles so cold there.
Sie war noch nie alleine weg,
She's never been away alone,
Weiss nichts von einer Discothek,
Knows nothing about a discotheque,
Und Kleider von Dior hat sie noch nie erblickt,
And has never seen clothes by Dior,
Bei ihr ist alles selbstgestrickt.
Everything is knitted by herself.
Sie sagt, dass sie auf juengere Männer steht
She says that she likes younger men
Und hat mir volle Pulle den Kopf verdreht.
And has turned my head completely.
Ich sass mit ihr am Kohleherd
I sat with her by the coal stove
Eigner Herd ist Goldes wert!
A home of one's own is worth its weight in gold!
Das schoenste Mädchen vom Westerwald ist 72 Jahre alt,
The prettiest girl from the Westerwald is 72 years old,
Und erzeahl' ich ihr von Oil of Olaz
And if I tell her about Oil of Olaz
Denkt sie, das sei was frivoles.
She thinks it's something frivolous.
Auf der Hochzeit wurde dann gefeiert bis die Milch gerann.
At the wedding, we celebrated until the milk curdled.
Beim Tanzen hat sie mich gekuesst, und mir gezeigt
She kissed me while we danced, and showed me
Wo ihr Geldstrumpf ist.
Where her money stocking is.
Das ganze war wohl'n ein bisschen viel fuer sie,
It was probably all a bit too much for her,
Kurz vor Morgengrauen sank sie in die Knie.
Just before dawn, she sank to her knees.
Fuer sie war es ein kurzer Schof,
For her, it was a short nap,
Doch ich hab' jetzt den Bauernhof!
But now I have the farm!
Das schoenste Mädchen vom Westerwald war 72 Jahre alt,
The prettiest girl from the Westerwald was 72 years old,
Doch ich bin jetzt ein reicher Mann,
But I'm a rich man now,
Weil ich den Oekofreaks Biokost verkaufen kann.
Because I can sell organic food to the eco-freaks.
Das schoenste Maedchen vom Westerwald war 72 Jahre alt,
The prettiest girl from the Westerwald was 72 years old,
Und jetzt kommt das naechste Mädchen dran,
And now it's the next girl's turn,
Von dem ich noch was erben kann.
From whom I can still inherit something.





Авторы: Thomas Fessler, Adrian Stern, Peter Haas (flawil), Geza Victor Burghardt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.