Текст и перевод песни Adriana Calcanhotto - Maresia - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maresia - Ao Vivo
Морской бриз - Концертная запись
O
meu
amor
me
deixou
Моя
любовь
меня
оставила,
Levou
minha
identidade
Забрала
мою
индивидуальность.
Não
sei
mais
bem
onde
estou
Я
больше
не
знаю,
где
я,
Nem
onde
há
realidade
И
где
реальность.
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Era
eu
quem
tinha
partido
Это
я
бы
ушла.
Mas
meu
coração
ligeiro
Но
мое
легкое
сердце
Não
se
teria
partido
Не
разбилось
бы.
Ou
se
partisse
colava
Или
если
бы
ушла,
склеила
бы
его
Com
cola
de
maresia
Клеем
из
морского
бриза.
Eu
amava
e
desamava
Я
любила
бы
и
разлюбляла
Sem
peso
e
com
poesia
Легко
и
поэтично.
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Seria
doce
meu
lar
Сладким
был
бы
мой
дом
—
Não
só
o
Rio
de
Janeiro
Не
только
Рио-де-Жанейро,
A
imensidão
e
o
mar
Но
и
бескрайнее
море.
Leste,
Oeste,
Norte,
Sul
Восток,
Запад,
Север,
Юг
—
Onde
um
homem
se
situa
Где
мужчина
находит
себя,
Quando
o
sol
sobre
o
azul
Когда
солнце
над
синевой,
Ou
quando
no
mar
há
a
lua
Или
когда
луна
в
море.
Não
buscaria
conforto
Не
искала
бы
комфорта,
Nem
juntaria
em
dinheiro
Не
копила
бы
деньги.
Um
amor
em
cada
porto
Любовь
в
каждом
порту
—
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Não
pensaria
em
dinheiro
Не
думала
бы
о
деньгах.
Um
amor
em
cada
porto
Любовь
в
каждом
порту
—
Ah!
se
eu
fosse
marinheiro
Ах!
Если
бы
я
была
морячкой.
O
meu
amor
me
deixou
Моя
любовь
меня
оставила,
Levou
minha
identidade
Забрала
мою
индивидуальность.
Não
sei
mais
bem
onde
estou
Я
больше
не
знаю,
где
я,
Nem
onde
há
realidade
И
где
реальность.
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Era
eu
quem
tinha
partido
Это
я
бы
ушла.
Mas
meu
coração
ligeiro
Но
мое
легкое
сердце
Não
se
teria
partido
Не
разбилось
бы.
Ou
se
partisse
colava
Или
если
бы
ушла,
склеила
бы
его
Com
cola
de
maresia
Клеем
из
морского
бриза.
Eu
amava
e
desamava
Я
любила
бы
и
разлюбляла
Sem
peso
e
com
poesia
Легко
и
поэтично.
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Seria
doce
meu
lar
Сладким
был
бы
мой
дом
—
Não
só
o
Rio
de
Janeiro
Не
только
Рио-де-Жанейро,
A
imensidão
e
o
mar
Но
и
бескрайнее
море.
Leste,
Oeste,
Norte,
Sul
Восток,
Запад,
Север,
Юг
—
Onde
um
homem
se
situa
Где
мужчина
находит
себя,
Quando
o
sol
sobre
o
azul
Когда
солнце
над
синевой,
Ou
quando
no
mar
há
a
lua
Или
когда
луна
в
море.
Não
buscaria
conforto
Не
искала
бы
комфорта,
Nem
juntaria
em
dinheiro
Не
копила
бы
деньги.
Um
amor
em
cada
porto
Любовь
в
каждом
порту
—
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Não
pensaria
em
dinheiro
Не
думала
бы
о
деньгах.
Um
amor
em
cada
porto
Любовь
в
каждом
порту
—
Ah!
se
eu
fosse
marinheiro
Ах!
Если
бы
я
была
морячкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Correia Lima Antonio Cicero, Barros De Paulo Roberto Machado, Cicero Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.