Текст и перевод песни Adriana Calcanhotto - Maresia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
meu
amor
me
deixou
Мой
любимый
меня
бросил,
Levou
minha
identidade
Забрал
мою
индивидуальность.
Não
sei
mais
bem
onde
estou
Я
больше
не
знаю,
где
я,
Nem
onde
a
realidade
И
где
реальность.
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Era
eu
quem
tinha
partido
Это
я
бы
ушла.
Mas
meu
coração
ligeiro
Но
мое
легкое
сердце
Não
se
teria
partido
Не
разбилось
бы
так.
Ou
se
partisse
colava
Или
если
бы
уходила,
склеила
бы
Com
cola
de
maresia
Клеем
из
морского
бриза.
Eu
amava
e
desamava
Я
любила
бы
и
разлюбляла
Sem
peso
e
com
poesia
Легко
и
с
поэзией.
Ah,
seu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Seria
doce
meu
lar
Сладким
был
бы
мой
дом.
Não
só
o
Rio
de
Janeiro
Не
только
Рио-де-Жанейро,
A
imensidão
e
o
mar
Но
и
бескрайнее
море.
Leste,
oeste,
norte,
sul
Восток,
запад,
север,
юг,
Onde
um
homem
se
situa
Где
мужчина
находит
себя,
Quando
o
sol
sobre
o
azul
Когда
солнце
над
синевой,
Ou
quando
no
mar
há
lua
Или
когда
на
море
луна.
Não
buscaria
conforto
Не
искала
бы
комфорта,
Nem
juntaria
dinheiro
Не
копила
бы
деньги,
Um
amor
em
cada
porto
Любовь
в
каждом
порту.
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой.
Não
pensaria
em
dinheiro
Не
думала
бы
о
деньгах,
Um
amor
em
cada
porto
Любовь
в
каждом
порту.
Ah
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой.
O
meu
amor
me
deixou
Мой
любимый
меня
бросил,
Levou
minha
identidade
Забрал
мою
индивидуальность.
Não
sei
mais
bem
onde
estou
Я
больше
не
знаю,
где
я,
Nem
onde
a
realidade
И
где
реальность.
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Era
eu
quem
tinha
partido
Это
я
бы
ушла.
Mas
meu
coração
ligeiro
Но
мое
легкое
сердце
Não
se
teria
partido
Не
разбилось
бы
так.
Ou
se
partisse
colava
Или
если
бы
уходила,
склеила
бы
Com
cola
de
maresia
Клеем
из
морского
бриза.
Eu
amava
e
desamava
Я
любила
бы
и
разлюбляла
Sem
peso
e
com
poesia
Легко
и
с
поэзией.
Ah,
seu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой,
Seria
doce
meu
lar
Сладким
был
бы
мой
дом.
Não
só
o
Rio
de
Janeiro
Не
только
Рио-де-Жанейро,
A
imensidão
e
o
mar
Но
и
бескрайнее
море.
Leste,
oeste,
norte,
sul
Восток,
запад,
север,
юг,
Onde
um
homem
se
situa
Где
мужчина
находит
себя,
Quando
o
sol
sobre
o
azul
Когда
солнце
над
синевой,
Ou
quando
no
mar
há
lua
Или
когда
на
море
луна.
Não
buscaria
conforto
Не
искала
бы
комфорта,
Nem
juntaria
dinheiro
Не
копила
бы
деньги,
Um
amor
em
cada
porto
Любовь
в
каждом
порту.
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой.
Não
pensaria
em
dinheiro
Не
думала
бы
о
деньгах,
Um
amor
em
cada
porto
Любовь
в
каждом
порту.
Ah,
se
eu
fosse
marinheiro
Ах,
если
бы
я
была
морячкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Correia Lima Antonio Cicero, Barros De Paulo Roberto Machado, Cicero Antonio
Альбом
Público
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.