Adriana Deffenti feat. Valéria Barcellos - Controversa - перевод текста песни на немецкий

Controversa - Adriana Deffenti , Valéria Barcellos перевод на немецкий




Controversa
Kontrovers
Se às vezes uma pessoa me nota na rua
Wenn mich manchmal jemand auf der Straße bemerkt
E lança aquele olhar bisonho de quem se incomoda
Und mir diesen komischen Blick zuwirft, von jemandem, der sich gestört fühlt
Com a minha presença
Von meiner Anwesenheit
Prefiro achar que é humano
Ich ziehe es vor zu denken, dass es nur menschlich ist
Um jeito de agir estranho
Eine seltsame Art zu handeln
seres que se surpreendem com o espontâneo
Es gibt Wesen, die sich über das Spontane wundern
Se às vezes uma pessoa me nota na rua
Wenn mich manchmal jemand auf der Straße bemerkt
E lança aquele olhar bisonho de quem se incomoda
Und mir diesen komischen Blick zuwirft, von jemandem, der sich gestört fühlt
Com a minha presença
Von meiner Anwesenheit
Prefiro achar que é humano
Ich ziehe es vor zu denken, dass es nur menschlich ist
Um jeito de agir estranho
Eine seltsame Art zu handeln
seres que se surpreendem com o espontâneo
Es gibt Wesen, die sich über das Spontane wundern
Mas saiba meu senhor, senhora, que fiquei assim
Aber wisse, mein Herr, dass ich so geworden bin
Por desfrutar da liberdade de viver pra mim e depois pra você
Weil ich die Freiheit genieße, für mich selbst zu leben und dann erst für dich
E se meu jeito te incomoda
Und wenn meine Art dich stört
Digo e repito a toda hora
Sage ich und wiederhole es die ganze Zeit
Adoro ser essa pessoa que você detesta
Ich liebe es, diese Person zu sein, die du verabscheust
Para de meter o bedelho onde não te interessa
Hör auf, deine Nase in Dinge zu stecken, die dich nichts angehen
Eu não tenho raiva
Ich bin nicht wütend
Eu não tenho culpa
Ich trage keine Schuld
E não tenho pressa, pressa nenhuma
Und ich habe keine Eile, überhaupt keine Eile
Para de meter o bedelho onde não te interessa
Hör auf, deine Nase in Dinge zu stecken, die dich nichts angehen
A minha alma é pura
Meine Seele ist rein
Pouco me importa
Es ist mir egal
Se sou controversa
Ob ich kontrovers bin
Se às vezes uma pessoa me nota na rua
Wenn mich manchmal jemand auf der Straße bemerkt
E lança aquele olhar bisonho de quem se incomoda
Und mir diesen komischen Blick zuwirft, von jemandem, der sich gestört fühlt
Com a minha presença
Von meiner Anwesenheit
Prefiro achar que é humano
Ich ziehe es vor zu denken, dass es nur menschlich ist
Seu jeito de agir estranho
Deine seltsame Art zu handeln
seres que se surpreendem com o espontâneo
Es gibt Wesen, die sich über das Spontane wundern
Mas saiba meu senhor, senhora, que fiquei assim
Aber wisse, mein Herr, dass ich so geworden bin
Por desfrutar da liberdade de viver pra mim e depois pra você
Weil ich die Freiheit genieße, zuerst für mich zu leben und erst dann für dich
E se meu jeito te incomoda
Und wenn meine Art dich stört
Te digo aqui, em boa hora
Sage ich dir hier, zu guter Stunde
Me agrada ser essa pessoa que você adora
Es gefällt mir, diese Person zu sein, die du so magst
Para de meter o bedelho onde não te interessa
Hör auf, deine Nase in Dinge zu stecken, die dich nichts angehen
Eu não tenho raiva
Ich bin nicht wütend
Eu não tenho culpa
Ich trage keine Schuld
E nem tenho pressa, pressa nenhuma
Und ich habe auch keine Eile, überhaupt keine Eile
Para de meter o bedelho onde não te interessa
Hör auf, deine Nase in Dinge zu stecken, die dich nichts angehen
A minha alma é pura
Meine Seele ist rein
Pouco me importa
Es ist mir egal
Se sou controversa
Ob ich kontrovers bin
Para de meter o bedelho
Hör auf, deine Nase reinzustecken
Para de meter o bedelho
Hör auf, deine Nase reinzustecken
Para de meter o bedelho onde não te interessa
Hör auf, deine Nase in Dinge zu stecken, die dich nichts angehen
Para de meter o bedelho, eu disse para
Hör auf, deine Nase reinzustecken, ich sagte hör auf
Para de meter o bedelho, melhor parar
Hör auf, deine Nase reinzustecken, hör besser auf
Para de meter o bedelho onde não te interessa
Hör auf, deine Nase in Dinge zu stecken, die dich nichts angehen





Авторы: Adriana Deffenti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.