Adriana Lucia - La Piragua (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adriana Lucia - La Piragua (En Vivo)




La Piragua (En Vivo)
La Piragua (Live)
Me contaron los abuelos que hace tiempo,
My grandparents told me that long ago,
Navegaba en el César una piragua,
A canoe sailed the Cesar River,
Que partía del banco viejo puerto
It departed from the old bank port
A las playas de amor en Chimichagua.
To the beaches of love in Chimichagua.
Capoteando el vendaval se estremecía
Braving the storm, it shook
E impasible desafiaba la tormenta,
And defiantly challenged the tempest,
Y un ejército de estrellas las seguía
And an army of stars followed it
Tachonándola de luz y de leyenda.
Adorning it with light and legend.
Era la piragua de Guillermo Cubillos, era la piragua, era la piragua
It was the canoe of Guillermo Cubillos, it was the canoe, it was the canoe
Era la piragua de Guillermo Cubillos, era la piragua, era piragua
It was the canoe of Guillermo Cubillos, it was the canoe, it was the canoe
La piragua, la piragua, la piragua
The canoe, the canoe, the canoe
Cumbia, cumbia
Cumbia, cumbia
Doce bogas con la piel color majagua
Twelve rowers with skin the color of majagua
Y con ellas el temible Pedro Albundia,
And with them the fearsome Pedro Albundia,
Y en las noches a los remos le arrancaban
And at night they wrested from the oars
Su melódico rugir de hermosa cumbia
Their melodic roar of beautiful cumbia
Doce sombras, ahora viejas ya no reman
Twelve shadows, now old, no longer row
Y ahora cruje el maderamen en el agua
And now the timber creaks in the water
Solo quedan los recuerdos en la arena
Only memories remain in the sand
Donde yace dormitando la piragua.
Where the canoe lies dormant.
Era la piragua de Guillermo Cubillos, era la piragua, era la piragua.
It was the canoe of Guillermo Cubillos, it was the canoe, it was the canoe.
Era la piragua de Guillermo Cubillos, era la piragua, era la piragua
It was the canoe of Guillermo Cubillos, it was the canoe, it was the canoe
La piragua, la piragua, la piragua.
The canoe, the canoe, the canoe.
Era la piragua de Guillermo Cubillos, era la piragua, era la piragua
It was the canoe of Guillermo Cubillos, it was the canoe, it was the canoe
Era la piragua de Guillermo Cubillos, era la piragua, era la piragua
It was the canoe of Guillermo Cubillos, it was the canoe, it was the canoe
La piragua, la piragua, la piragua
The canoe, the canoe, the canoe
Ule-le-le-le-le, la piragua
Ule-le-le-le-le, the canoe
Ule-leehee(se va la piragua, se va la piragua)
Ule-leehee (the canoe is gone, the canoe is gone)





Авторы: JOSE BARROS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.