Adriana Lucia - Ya Te Solté - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adriana Lucia - Ya Te Solté




Ya Te Solté
I've Finally Let You Go
Yo que pensaba que eras un santo
I thought you were a saint
Y hasta pensé que me querías tanto
And I even thought you loved me so much
Pero es ahora que me estoy desayunando.
But now I'm realizing the truth.
Oeoeo
Oeoeo
Y me doy cuenta que no quién eres
And I realized that I don't know who you are
Te aparecieron hijos y mujeres
You have children and women
Tus amantes, tus queridas, tus quereres.
Your lovers, your mistresses, your affairs.
Qué malo eres.
How evil you are.
Y pensar que nunca te mentí
And to think that I never lied to you
Y apesar de todo lo que sufrí
And in spite of everything I suffered
Se llegó la hora de pensar en mí.
It's time to think about myself.
Ya te olvidé
I've forgotten you
Ya me cansé de tus mentiras tus engaños, te perdoné.
I'm tired of your lies, your deceit, I have forgiven you.
Ya te solté
I've finally let you go
Mejor sola que andar mal acompañada, ya te enterré
Better to be alone than to be badly accompanied, I've buried you
Ya te olvidé
I've forgotten you
Los recuerdos, todas las cartas y las fotos ya las quemé
The memories, all the letters and photos I've burned them
Ya te solté.
I've finally let you go.
Yo que pensaba que eras distinto
I thought you were different
Pero fallé siguiendo mis instintos
But I was wrong to follow my instincts
Y ahora la vida se te ha vuelto un laberinto.
And now life has become a maze for you.
Oeoeo.
Oeoeo.
Me acuerdo las miradas de la gente
I remember the looks of the people
Yo siempre haciéndome la indiferente
Me always pretending to be indifferent
Y el que se duerme se lo lleva la corriente
And those who fall asleep are carried away by the current
Qué inconsciente.
How unconscious.
Y pensar que nunca te mentí
And to think that I never lied to you
Y apesar de todo lo que sufrí
And in spite of everything I suffered
Se llegó la hora de pensar en mí.
It's time to think about myself.
Ya te olvidé
I've forgotten you
Y me cansé de tus mentiras tus engaños, te perdoné.
I'm tired of your lies, your deceit, I have forgiven you.
Ya te solté
I've finally let you go
Mejor sola que andar mal acompañada, ya te enterré
Better to be alone than to be badly accompanied, I've buried you
Ya te olvidé
I've forgotten you
Los recuerdos, todas las cartas y las fotos ya las quemé
The memories, all the letters and photos I've burned them
Ya te solté.
I've finally let you go.
Y pensar que nunca te mentí
And to think that I never lied to you
Y apesar de todo lo que sufrí
And in spite of everything I suffered
Se llegó la hora de pensar en mí.
It's time to think about myself.
Ya te olvidé
I've forgotten you
Me cansé de tus mentiras tus engaños, te perdoné.
I'm tired of your lies, your deceit, I have forgiven you.
Ya te solté
I've finally let you go
Mejor sola que andar mal acompañada, ya te enterré
Better to be alone than to be badly accompanied, I've buried you
Ya te olvidé
I've forgotten you
Los recuerdos, todas las cartas y las fotos ya las quemé
The memories, all the letters and photos I've burned them
Ya te olvidé
I've finally let you go
Me cansé de tus mentiras tus engaños, te perdoné.
I'm tired of your lies, your deceit, I have forgiven you.
Ya te solté
I've finally let you go
Mejor sola que andar mal acompañada, ya te enterré
Better to be alone than to be badly accompanied, I've buried you
Ya te olvidé
I've forgotten you
Los recuerdos, todas las cartas y las fotos ya las quemé
The memories, all the letters and photos I've burned them
Ya te solté
I've finally let you go





Авторы: Andres Castro, Descemer Bueno, Adriana Lucia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.