Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo ao Redor
Die Welt um Mich Herum
Rasga
o
som
que
te
faz
bem
Dreh
den
Sound
auf,
der
dir
gut
tut
Esconde
tudo
pra
não
magoar
Versteck
alles,
um
nicht
zu
verletzen
O
que
passou
passou
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Derruba
o
mundo
que
sonhei
Reiß
die
Welt
nieder,
von
der
ich
träumte
Esconde
tudo
pra
não
magoar
Versteck
alles,
um
nicht
zu
verletzen
O
que
passou
passou
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Adeus
é
mais
um
só
Ein
Abschied
ist
nur
einer
mehr
E
cada
vez
que
vi
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
sah
Não
nem
vi,
fingi
Sah
ich
nicht,
ich
täuschte
vor
E
tudo
aquilo
que
ti
faz
sorrir
Und
all
das,
was
dich
zum
Lächeln
bringt
Me
entrego
a
uma
só
Ich
gebe
mich
nur
einem
hin
Naquele
dia
eu
vi
você
sorrir
An
jenem
Tag
sah
ich
dich
lächeln
Não
parecia
fingir
Es
schien
nicht
vorgetäuscht
E
é
mesmo
assim
o
mundo
ao
redor
de
mim
(é
mesmo
assim)
Und
so
ist
die
Welt
um
mich
herum
(so
ist
es)
As
coisas
tão
confusas
e
ninguém
pra
ti
ajudar
Die
Dinge
sind
so
verwirrend
und
niemand
ist
da,
um
dir
zu
helfen
E
é
mesmo
assim
o
mundo
ao
redor
de
mim
(redor
de
mim)
Und
so
ist
die
Welt
um
mich
herum
(um
mich
herum)
As
coisas
tão
confusas
e
ninguém
pra
ti
ajudar
Die
Dinge
sind
so
verwirrend
und
niemand
ist
da,
um
dir
zu
helfen
Rasga
o
som
que
te
faz
bem
Dreh
den
Sound
auf,
der
dir
gut
tut
Esconde
tudo
pra
não
magoar
Versteck
alles,
um
nicht
zu
verletzen
O
que
passou
passou
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Derruba
o
mundo
que
sonhei
Reiß
die
Welt
nieder,
von
der
ich
träumte
Esconde
tudo
pra
não
magoar
Versteck
alles,
um
nicht
zu
verletzen
O
que
passou
passou
Was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Adeus
é
mais
um
só
Ein
Abschied
ist
nur
einer
mehr
E
cada
vez
que
vi
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
sah
Não
nem
vi,
fingi
Sah
ich
nicht,
ich
täuschte
vor
E
tudo
aquilo
que
ti
faz
sorrir
Und
all
das,
was
dich
zum
Lächeln
bringt
Me
entrego
a
uma
só
Ich
gebe
mich
nur
einem
hin
Naquele
dia
eu
vi
você
sorrir
An
jenem
Tag
sah
ich
dich
lächeln
Não
parecia
fingir(?)
Es
schien
nicht
vorgetäuscht(?)
Pare
e
veja
Halte
inne
und
sieh
Momentos
que
remetem
a
minha
tristeza
Momente,
die
meine
Traurigkeit
hervorrufen
Saia,
descubra,
em
meio
a
volta
ache
solução
Geh
hinaus,
entdecke,
finde
inmitten
der
Runde
eine
Lösung
Sinto,
escuto,
a
liberdade
fala
volte
a
voar
Ich
fühle,
ich
höre,
die
Freiheit
sagt,
fliege
wieder
Sempre
no
escuro
Immer
im
Dunkeln
Levanto
o
meu
corpo
e
começo
a
pensar
Ich
erhebe
meinen
Körper
und
beginne
nachzudenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriana Maciel, Alexandre Brandao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.