Текст и перевод песни Adriana Varela - Absurdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
estaba
recordando
Yesterday,
I
was
remembering
Tu
casa...
mi
casa...
Your
house...
my
house...
¡Portal
donde
la
luna
se
aburrió
esperando,
Porch
where
the
moon
grew
weary
of
waiting
Cedrón
por
donde
el
tiempo
se
perfuma
Lemongrass
by
which
time
wafts
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
And
seeing
that
we
have
grown
old
Y
estamos
más
solos,
And
are
lonelier,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
I
hear
a
waltz
weeping
upon
your
piano
Y
me
pongo
a
pensar
And
I
begin
to
muse
Si
no
llora
de
amor.
If
it
weeps
not
of
love.
Era
la
era
primera
It
was
the
first
age,
darling
Que
apaga
la
ojera
That
clears
your
dark
circles
Y
enciende
el
rubor,
And
ignites
the
blush,
Y
una
noche
-¿te
acuerdas?-
un
beso
And
one
night
– remember?
– a
kiss
Debajo
del
cerezo
Beneath
the
cherry
tree
Sellaba
nuestro
amor.
Sealed
our
love.
Pudo
el
amor
ser
un
nudo
Love
could
have
been
a
knot
Mas
dudo
que
pudo
But
I
doubt
if
it
could
have
Luchando
vencer...
Vanquished
the
struggle...
Una
casa
era
pobre,
otra
rica...
One
house
was
poor,
the
other
rich...
Fácilmente
se
explica
que
Easily
explained
why
No
pudo
ser.
It
could
not
be.
Así,
por
el
recuerdo,
lloro
Thus,
from
memory,
I
weep
Tu
casa...
mi
casa...
Your
house...
my
house...
Tu
amor,
que
está
marchito
en
un
estuche
de
oro
Your
love,
which
has
wilted
in
a
golden
case
Mi
amor,
que
al
fin
-de
darse-
se
quedó
My
love,
which
in
giving,
stayed
Sin
brasas...
Emberless...
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
And
seeing
that
we
have
grown
old
Y
todo
fue
en
vano,
And
all
was
in
vain,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
I
hear
a
waltz
weeping
upon
your
piano
Y
me
pongo
a
pensar
And
I
begin
to
muse
Si
no
llora
de
amor.
If
it
weeps
not
of
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Exposito, Homero [composer, Author], Virgilio [composer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.