Adriana Varela - La Casita de Mis Viejos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adriana Varela - La Casita de Mis Viejos




La Casita de Mis Viejos
Домик моих родителей
Barrio tranquilo de mi ayer,
Тихий район моего вчера,
Como un triste atardecer,
Как грустный закат,
A tu esquina vuelvo viejo...
К твоему углу я возвращаюсь, старый...
Vuelvo más viejo,
Возвращаюсь старше,
La vida me ha cambiado...
Жизнь меня изменила...
En mi cabeza un poco 'e plata
В моей голове немного денег
Me ha dejado.
Она оставила.
Yo fui viajero del dolor
Я была путешественницей по боли
Y en mi andar soñador
И в своем мечтательном странствии
Comprendi mi mal de vida,
Поняла мою жизненную боль,
Y cada beso lo borre con una copa,
И каждый поцелуй стирала бокалом,
En un juego de ilusión reparti mi corazón.
В игре иллюзий раздавала свое сердце.
Vuelvo cansado a la casita de mis viejos,
Возвращаюсь усталая в домик моих родителей,
Cada cosa es un recuerdo que se agita en mi memoria.
Каждая вещь - это воспоминание, которое шевелится в моей памяти.
Mis veinte abriles me llevaron lejos...
Мои двадцать лет унесли меня далеко...
! Locuras juveniles! La falta de consejos!
! Юношеские безумства! Нехватка советов!
Hay en la casa un hondo y cruel sentido huraño.
В доме царит глубокое и жестокое, угрюмое чувство.
Y al golpear, como un extraño
И постучав, как чужая
Me recibe el viejo criado...
Меня встречает старый слуга...
! Habre cambiado totalmente, que el anciano por la vos
! Должно быть, я так изменилась, что старик по голосу
Tan solo me reconocio!
Только и узнал меня!
Pobre viejita la encontre
Бедную старушку нашла
Enfermita; yo le hable
Больной; я заговорила с ней
Y me miro con unos ojos...
И она посмотрела на меня такими глазами...
Con esos ojos
Такими глазами
Nublados por el llanto
Затуманенными слезами
Como diciendome:? Por que tardaste tanto?
Как будто говоря мне:? Почему ты так долго не приезжала?
Ya nunca más he de partir
Я больше никогда не уеду
Y a tu lado he de sentir
И рядом с тобой я буду чувствовать
El calor de un gran cariño...
Тепло большой любви...
Solo una madre nos perdona en esta vida.
Только мать прощает нас в этой жизни.
! Es la unica verdad!
! Это единственная правда!
! Es mentira lo demas!
! Остальное - ложь!





Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.