Adriana Varela - Mi Noche Triste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adriana Varela - Mi Noche Triste




Mi Noche Triste
My Blue Night
Percanta que me amuraste en lo mejor de mi vida,
Percanta, you loved me in the best years of my life,
Dejandome el alma herida y espina en el corazon,
Leaving my soul wounded and a thorn in my heart,
Sabiendo que te queria, que vos eras mi alegria
Knowing that I loved you, that you were my joy
Y mi sueño abrasador,
And my burning dream,
Para mi ya no hay consuelo y por eso me encurdelo,
For me there is no more solace and that's why I'm getting drunk,
Pa olvidarme de tu amor.
To forget your love.
Cuando voy a mi cotorro y lo veo desareglado,
When I go to my shack and see it in disarray,
Todo triste, abandonado, me dan ganas de llorar,
All sad, abandoned, I feel like crying,
Me detengo largo rato campaneando tu retrato
I stop for a long time, gazing at your portrait,
Pa poderme consolar.
To find solace.
De noche cuando me acuesto, no puedo cerrar la puerta,
At night when I go to bed, I can't close the door,
Porque dejandola abierta me hago ilusion que volves
Because leaving it open gives me the illusion that you will come back,
Siempre traigo bizcochitos pa tomar con matecitos
I always bring biscuits to eat with mate,
Como si estuvieras vos.
As if you were here.
Y si vieras la catrera como se pone cabrera
And if you saw the bed, how it gets jealous,
Cuando no nos ve a los dos
When it doesn't see us together,
Ya no hay en el bulin aquellos lindos frasquitos
There are no longer those pretty little bottles in the room,
Adornados con moitos todos de un mismo color,
Decorated with flowers, all of the same color,
Y el espejo esta empañado si parece que ha llorado
And the mirror is tarnished,
Por la ausencia de tu amor.
As if it has cried over the absence of your love.
La guitarra en el ropero todavia esta colgada,
The guitar in the closet is still hanging there,
Nadie en ella canta nada ni hace sus cuerdas vibrar,
No one sings or makes its strings vibrate,
Y la lampara del cuarto tambien tu ausencia ha sentido,
And the lamp in the room has also felt your absence,
Por que su luz no ha querido Mi noche triste alumbrar
Because its light has not wanted to light up my blue night.





Авторы: Pascual Contursi, Samuel Castriota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.