Текст и перевод песни Adriana Varela - Mi Noche Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Noche Triste
My Blue Night
Percanta
que
me
amuraste
en
lo
mejor
de
mi
vida,
Percanta,
you
loved
me
in
the
best
years
of
my
life,
Dejandome
el
alma
herida
y
espina
en
el
corazon,
Leaving
my
soul
wounded
and
a
thorn
in
my
heart,
Sabiendo
que
te
queria,
que
vos
eras
mi
alegria
Knowing
that
I
loved
you,
that
you
were
my
joy
Y
mi
sueño
abrasador,
And
my
burning
dream,
Para
mi
ya
no
hay
consuelo
y
por
eso
me
encurdelo,
For
me
there
is
no
more
solace
and
that's
why
I'm
getting
drunk,
Pa
olvidarme
de
tu
amor.
To
forget
your
love.
Cuando
voy
a
mi
cotorro
y
lo
veo
desareglado,
When
I
go
to
my
shack
and
see
it
in
disarray,
Todo
triste,
abandonado,
me
dan
ganas
de
llorar,
All
sad,
abandoned,
I
feel
like
crying,
Me
detengo
largo
rato
campaneando
tu
retrato
I
stop
for
a
long
time,
gazing
at
your
portrait,
Pa
poderme
consolar.
To
find
solace.
De
noche
cuando
me
acuesto,
no
puedo
cerrar
la
puerta,
At
night
when
I
go
to
bed,
I
can't
close
the
door,
Porque
dejandola
abierta
me
hago
ilusion
que
volves
Because
leaving
it
open
gives
me
the
illusion
that
you
will
come
back,
Siempre
traigo
bizcochitos
pa
tomar
con
matecitos
I
always
bring
biscuits
to
eat
with
mate,
Como
si
estuvieras
vos.
As
if
you
were
here.
Y
si
vieras
la
catrera
como
se
pone
cabrera
And
if
you
saw
the
bed,
how
it
gets
jealous,
Cuando
no
nos
ve
a
los
dos
When
it
doesn't
see
us
together,
Ya
no
hay
en
el
bulin
aquellos
lindos
frasquitos
There
are
no
longer
those
pretty
little
bottles
in
the
room,
Adornados
con
moitos
todos
de
un
mismo
color,
Decorated
with
flowers,
all
of
the
same
color,
Y
el
espejo
esta
empañado
si
parece
que
ha
llorado
And
the
mirror
is
tarnished,
Por
la
ausencia
de
tu
amor.
As
if
it
has
cried
over
the
absence
of
your
love.
La
guitarra
en
el
ropero
todavia
esta
colgada,
The
guitar
in
the
closet
is
still
hanging
there,
Nadie
en
ella
canta
nada
ni
hace
sus
cuerdas
vibrar,
No
one
sings
or
makes
its
strings
vibrate,
Y
la
lampara
del
cuarto
tambien
tu
ausencia
ha
sentido,
And
the
lamp
in
the
room
has
also
felt
your
absence,
Por
que
su
luz
no
ha
querido
Mi
noche
triste
alumbrar
Because
its
light
has
not
wanted
to
light
up
my
blue
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascual Contursi, Samuel Castriota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.