Текст и перевод песни Adrian Brito - O Arrepio Depois do Sonho - Acústico
O Arrepio Depois do Sonho - Acústico
Озноб после сна - Акустика
Eu
não
penso
mais
em
me
equilibrar
Я
больше
не
пытаюсь
балансировать
Naquelas
cordas
que
só
sabem
apertar
На
тех
струнах,
что
умеют
лишь
сжимать
Delírio
entre
o
sonho
e
o
real
Бред
между
сном
и
реальностью
Marcado,
arruinado,
um
corte
surreal
Израненный,
разрушенный,
сюрреалистический
порез
Desabou
o
mundo
em
cima
de
mim
Мир
рухнул
на
меня
O
silêncio
é
ensurdecedor
quando
se
é
Тишина
оглушает,
когда
ты
Cercado,
fechado
Окружен,
заперт
Não
existe
alguém
se
quer
Нет
никого
рядом
O
arrepio
que
eu
não
tive
coragem
de
dizer
Тот
озноб,
о
котором
я
не
осмелился
тебе
сказать
Que
eu
sempre
Что
я
всегда
Olho
ao
redor,
vejo
flores
Смотрю
вокруг,
вижу
цветы
Que
um
dia
já
tiveram
todas
as
cores
Которые
когда-то
имели
все
цвета
Deitado
nessa
grama
vendo
a
vida
passar
Лежу
на
этой
траве,
наблюдая,
как
проходит
жизнь
Rindo
de
desespero
Смеюсь
от
отчаяния
Vendo
o
coração
descompassar
Видя,
как
сердце
сбивается
с
ритма
Vejo
um
teto
inanimado,
prestes
a
quebrar
Вижу
безжизненный
потолок,
готовый
обрушиться
Sinto
espasmos
no
meu
corpo
ao
acordar
Чувствую
спазмы
в
теле,
просыпаясь
Se
a
tormenta
não
cessar
quando
a
noite
acabar
Если
буря
не
утихнет,
когда
ночь
закончится
Sou
eu
quem
vai
quebrar
junto
com
o
sonhar
Это
я
сломаюсь
вместе
с
мечтами
Não
existe
certo
ou
errado
quando
não
se
tem
mais
o
que
celebrar
Нет
правильного
или
неправильного,
когда
больше
нечего
праздновать
Olho
ao
redor,
vejo
flores
Смотрю
вокруг,
вижу
цветы
Que
um
dia
já
tiveram
todas
as
cores
Которые
когда-то
имели
все
цвета
Deitado
nessa
grama
vendo
a
vida
passar
Лежу
на
этой
траве,
наблюдая,
как
проходит
жизнь
Rindo
de
desespero
Смеюсь
от
отчаяния
Vendo
o
coração
descompassar
Видя,
как
сердце
сбивается
с
ритма
Olho
ao
redor,
vejo
flores
Смотрю
вокруг,
вижу
цветы
Que
um
dia
já
Которые
когда-то
Deitado
nessa
grama
vendo
a
vida
passar
Лежу
на
этой
траве,
наблюдая,
как
проходит
жизнь
Rindo
de
desespero,
vendo
o
coração
descompassar
Смеюсь
от
отчаяния,
видя,
как
сердце
сбивается
с
ритма
Descompassar
Сбивается
с
ритма
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrianfbrito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.