Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando a Chuva Cai
Wenn der Regen fällt
Quando
a
chuva
cai
Wenn
der
Regen
fällt
É
hora
de
parar
(uh-uh-hu)
Ist
es
Zeit
innezuhalten
(uh-uh-hu)
E
refletir
que
não
precisa
ter
(uh-uh-hu)
Und
zu
bedenken,
dass
du
nicht
(uh-uh-hu)
Pressa
pra
pensar
In
Eile
denken
musst
E
se
cobrar
por
não
conseguir,
yeah
(uh-uh-hu)
Und
dich
nicht
dafür
fertigmachen,
Liebling,
dass
du
nicht,
yeah
(uh-uh-hu)
Fazer
tudo
mudar
de
repente
Alles
auf
einmal
ändern
kannst
E
não
ter
o
prazer
de
se
(uh-uh-hu)
Und
nicht
das
Vergnügen
hast,
dich
(uh-uh-hu)
Molhar,
molhar...
Nass
zu
machen,
nass
zu
machen...
Deixa
a
água
bater
no
rosto
Lass
das
Wasser
auf
dein
Gesicht
prasseln
E
manda
embora
o
que
te
é
imposto
Und
schick
das
fort,
was
dir
auferlegt
wird
Passei
um
tempo
longe
antes
de
chegar
(uh-uh-hu)
War
eine
Zeit
lang
weg,
bevor
ich
(uh-uh-hu)
À
conclusão
Zu
dem
Schluss
kam
Que
disso
aqui
a
gente
não
vai
levar
nada
Dass
wir
von
hier
nichts
mitnehmen
werden
A
passos
lentos
vou
andando
Mit
langsamen
Schritten
gehe
ich
Caminhando
sobre
as
pedras
Über
die
Steine
schreitend
Fazendo
o
que
eu
mais
sei
Tue,
was
ich
am
besten
kann
Desviando
dos
seus
guarda-chuvas
Weiche
deinen
Regenschirmen
aus
Sem
medo
de
me
molhar
Ohne
Angst,
nass
zu
werden,
meine
Süße
Deixa
a
água
bater
no
rosto
Lass
das
Wasser
auf
dein
Gesicht
prasseln
E
manda
embora
o
que
te
é
imposto
Und
schick
das
fort,
was
dir
auferlegt
wird
A
vida
tá
corrida,
eu
não
tenho
do
que
reclamar
Das
Leben
ist
hektisch,
ich
habe
keinen
Grund
zur
Klage,
Liebling
Se
me
inveja,
faço
o
meu,
não
ligo,
largo
pra
lá
Wenn
du
mich
beneidest,
ich
mache
mein
Ding,
es
ist
mir
egal,
ich
lasse
es
hinter
mir
As
coisas
nem
sempre
são
fáceis
Die
Dinge
sind
nicht
immer
einfach
É
só
relevar
Man
muss
es
einfach
hinnehmen
Mas
se
o
peito
apertar
é
só
mudar
de
lugar
Aber
wenn
die
Brust
sich
eng
anfühlt,
ändere
einfach
den
Ort,
mein
Schatz
De
manhã
eu
trampo
pra
minha
conta
no
banco
aumentar
Morgens
arbeite
ich,
damit
mein
Bankkonto
wächst
De
tarde
chuto
as
pedras
que
no
caminho
eu
achar
Nachmittags
trete
ich
die
Steine,
die
ich
auf
dem
Weg
finde
À
noite
só
pensando
em
como
eu
vou
fazer
Nachts
denke
ich
nur
darüber
nach,
wie
ich
es
anstelle
Pra
essa
água
não
me
afogar
Dass
dieses
Wasser
mich
nicht
ertränkt
Deixa
a
água
bater
no
rosto
Lass
das
Wasser
auf
dein
Gesicht
prasseln
E
manda
embora
o
que
te
é
imposto
Und
schick
das
fort,
was
dir
auferlegt
wird
A
vida
tá
corrida,
eu
não
tenho
do
que
reclamar
Das
Leben
ist
hektisch,
ich
habe
keinen
Grund
zur
Klage,
Liebling
Se
me
inveja,
faço
o
meu,
não
ligo,
largo
pra
lá
Wenn
du
mich
beneidest,
ich
mache
mein
Ding,
es
ist
mir
egal,
ich
lasse
es
hinter
mir
As
coisas
nem
sempre
são
fáceis
Die
Dinge
sind
nicht
immer
einfach
É
só
relevar
Man
muss
es
einfach
hinnehmen
Mas
se
o
peito
apertar
é
só
mudar
de
lugar
Aber
wenn
die
Brust
sich
eng
anfühlt,
ändere
einfach
den
Ort,
mein
Schatz
De
manhã
eu
trampo
pra
minha
conta
no
banco
aumentar
Morgens
arbeite
ich,
damit
mein
Bankkonto
wächst
De
tarde
chuto
as
pedras
que
no
caminho
eu
achar
Nachmittags
trete
ich
die
Steine,
die
ich
auf
dem
Weg
finde
À
noite
só
pensando
em
como
eu
vou
fazer
Nachts
denke
ich
nur
darüber
nach,
wie
ich
es
anstelle
Pra
essa
água
não
me
afogar
Dass
dieses
Wasser
mich
nicht
ertränkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Delírio
дата релиза
05-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.