Quando ho bisogno di te succede che tu non ci sei troppa fiducia rovina l'amore e adesso un mistero sei tu.
When I need you, it happens that you're not there. Too much trust ruins love, and now you're a mystery.
Non succederà più che torni alle tre e io mi addormento senza te eppure lo sai che ho tanto bisogno d'amore ma.
It won't happen again that you come back at three and I fall asleep without you. Yet you know that I need love so much, but.
Non succederà più che dico di si per fati contento e penso non succederà più d'amore te ne ho dato tanto ma.
It won't happen again that I say yes to make you happy and I think it won't happen again, I have given you so much love, but.
Non devo dartene più e voglio pensare un po' a me guardarmi intorno se e notte se e giorno desiderio senza di te
I don't have to give you any more and I want to think a little about myself, look around if it's night or day, desire without you
Non succederà più almeno per me di amare chi troppo vola non succederà più se averti vuol dire star sola.
It won't happen again, at least not for me, to love someone who flies too much. It won't happen again if having you means being alone.
Non succederà più che torni alle tre e io mi addormento se non succederà più morire per la tua assenza.
It won't happen again that you come back at three and I fall asleep if it doesn't happen again, dying for your absence.
(Difendermi cambiandomi per te io lo farei ma mi ci vedi cosi a dirti sempre di si.
(Defending myself by changing for you, I would do it, but do you see me like this, always saying yes to you.
Sei stata lo sei sempre e lo sarai la donna che ho voluto e che vorrei succederà più che torno alle tre e tu ti addormenti senza me succederà più d'amore te ne ho dato tanto.)
You were, you still are, and you always will be the woman I wanted and that I would like it to happen again that I come back at three and you fall asleep without me. It will happen again, I have given you so much love.)
Quando ho bisogno ti te succede che tu non ci sei guardami intorno se e notte se e giorno e poi non parliamone più.
When I need you, it happens that you're not there. I look around if it's night or day and then let's not talk about it anymore.
Non succederà più che dico di si per fati contento e penso...
It won't happen again that I say yes to make you happy and I think...
Non succederà più che torni alle tre e io mi addormento senza...
It won't happen again that you come back at three and I fall asleep without...
(Quando hai bisogno di me succede che sono da te.
(When you need me, it happens that I'm with you.
Quando hai bisogno di me succede che sono da te.)
When you need me, it happens that I'm with you.)
Non succederà più che dico di si per fati contento e penso...
It won't happen again that I say yes to make you happy and I think...
Non succederà più che torni alle tre e io mi addormento senza...
It won't happen again that you come back at three and I fall asleep without...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.