Текст и перевод песни Adriano Celentano - Apri Il Cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apri Il Cuore
Open Your Heart
Apri
il
cuore
Open
your
heart
Non
tenermi
sulle
spine
Don't
keep
me
on
tenterhooks
Dimmi
pure
se
è
la
fine
Tell
me
if
it's
the
end
(Apri
il
cuore)
(Open
your
heart)
Non
c'è
niente
che
non
si
può
chiarire
There's
nothing
that
can't
be
clarified
Non
c'è
niente
per
forza
da
salvare
There's
nothing
that
must
be
saved
(Apri
il
cuore)
(Open
your
heart)
Sputa
fuori
il
tuo
segreto
Spit
out
your
secret
Che
se
parli
è
cancellato
Because
if
you
speak,
it's
erased
(Apri
il
cuore)
(Open
your
heart)
Perché
credi
sia
una
bomba
Why
do
you
think
it's
a
bomb
Forse
è
solo
una
colomba
Maybe
it's
just
a
dove
Perché
l'amore
non
sia
solo
una
bugia
So
that
love
won't
be
just
a
lie
Perché
l'amore
rimanga
solo
poesia
So
that
love
will
only
be
poetry
Perché
il
dolore
diventi
nostalgia
So
that
pain
becomes
nostalgia
E
dal
dolore
rinasca
l'allegria
And
from
pain,
joy
is
reborn
Dimmelo,
per
favore
dimmi
se
Tell
me,
please
tell
me
if
Mi
vuoi
bene
come
prima
You
love
me
like
before
O
per
te
sono
un
problema
ormai
Or
for
you,
I'm
a
problem
now
Per
favore,
dimmelo
se
il
mio
destino
è
senza
te
Please,
tell
me
if
my
destiny
is
without
you
O
se
ho
vissuto
solamente
un
brutto
sogno,
un
incubo
Or
if
I've
only
lived
an
ugly
dream,
a
nightmare
(Apri
il
cuore)
(Open
your
heart)
Parla
pure,
non
temere
Speak
freely,
don't
be
afraid
Dimmi
solo
cose
vere
Tell
me
only
true
things
(Apri
il
cuore)
(Open
your
heart)
Posso
essere
un
amico
I
can
be
a
friend
E
se
muoio
non
te
lo
dico
And
if
I
die,
I
won't
tell
you
(Apri
il
cuore)
(Open
your
heart)
Basta
un
poco
di
coraggio
A
little
courage
is
enough
Rimandare,
sai
è
peggio
Postponing,
you
know,
is
worse
(Apri
il
cuore)
(Open
your
heart)
Stai
tranquilla
che
il
mio
bene
Rest
assured
that
my
love
Ormai
comunque
ti
appartiene
Now
belongs
to
you
anyway
Perché
l'amore
non
sia
solo
una
bugia
So
that
love
won't
be
just
a
lie
Perché
l'amore
rimanga
solo
poesia
So
that
love
will
only
be
poetry
Perché
il
dolore
diventi
nostalgia
So
that
pain
becomes
nostalgia
E
dal
dolore
rinasca
l'allegria
And
from
pain,
joy
is
reborn
Dimmelo,
per
favore
dimmi
se
Tell
me,
please
tell
me
if
Mi
vuoi
bene
come
prima
You
love
me
like
before
O
per
te
sono
un
problema
ormai
Or
for
you,
I'm
a
problem
now
Per
favore,
dimmelo
se
il
mio
destino
è
senza
te
Please,
tell
me
if
my
destiny
is
without
you
O
se
ho
vissuto
solamente
un
brutto
sogno,
un
incubo
Or
if
I've
only
lived
an
ugly
dream,
a
nightmare
(Dimmelo,
per
favore
dimmi
se)
(Tell
me,
please
tell
me
if)
(Mi
vuoi
bene
come
prima)
(You
love
me
like
before)
(O
per
te
sono
un
problema
ormai)
(Or
for
you,
I'm
a
problem
now)
(Per
favore
dimmelo
se
il
mio
destino
è
senza
te)
(Please,
tell
me
if
my
destiny
is
without
you)
(O
se
ho
vissuto
solamente
un
brutto
sogno,
un
incubo)
(Or
if
I've
only
lived
an
ugly
dream,
a
nightmare)
(Apri
il
cuore,
il
cuore)
(Open
your
heart,
your
heart)
(Apri
il
cuore,
il
cuore)
(Open
your
heart,
your
heart)
(Apri
il
cuore,
il
cuore)
(Open
your
heart,
your
heart)
(Apri
il
cuore,
il
cuore)
(Open
your
heart,
your
heart)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheope, Gianni Bella, Mogol, Mogol Audio 2, Rosario Bella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.