Текст и перевод песни Adriano Celentano - Azzurro (Live all'Arena di Verona)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azzurro (Live all'Arena di Verona)
Blue (Live at the Verona Arena)
Cerco
l'estate
tutto
l'anno
I've
been
searching
for
summer
all
year
E
all'improvviso
eccola
qua.
And
suddenly
here
it
is.
Lei
è
partita
per
le
spiagge
You've
left
for
the
beach
E
sono
solo
quassù
in
città,
And
I'm
alone
up
here
in
the
city,
Sento
fischiare
sopra
i
tetti
I
hear
an
airplane
whistling
overhead
Un
aeroplano
che
se
ne
va.
As
it
flies
away.
Il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
The
afternoon
is
too
blue
E
lungo
per
me.
And
long
for
me.
Di
non
avere
più
risorse,
That
I
have
no
more
resources,
Senza
di
te,
Without
you,
Io
quasi
quasi
prendo
il
treno
I
almost
take
the
train
E
vengo,
vengo
da
te,
And
come
to
you,
Ma
il
treno
dei
desideri
But
the
train
of
desire
Nei
miei
pensieri
all'incontrario
va.
Is
going
in
the
opposite
direction
in
my
thoughts.
Sembra
quand'ero
all'oratorio,
It's
like
when
I
was
at
the
oratory,
Con
tanto
sole,
tanti
anni
fa.
With
so
much
sun,
so
many
years
ago.
Quelle
domeniche
da
solo
Those
Sundays
alone
In
un
cortile,
a
passeggiar...
In
a
courtyard,
walking...
Ora
mi
annoio
più
di
allora,
Now
I'm
more
bored
than
ever,
Neanche
un
prete
per
chiacchierar...
Not
even
a
priest
to
chat
with...
Il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
The
afternoon
is
too
blue
E
lungo
per
me.
And
long
for
me.
Di
non
avere
più
risorse,
That
I
have
no
more
resources,
Senza
di
te,
Without
you,
Io
quasi
quasi
prendo
il
treno
I
almost
take
the
train
E
vengo,
vengo
da
te,
And
come
to
you,
Ma
il
treno
dei
desideri
But
the
train
of
desire
Nei
miei
pensieri
all'incontrario
va.
Is
going
in
the
opposite
direction
in
my
thoughts.
Cerco
un
po'
d'Africa
in
giardino,
I
look
for
a
little
bit
of
Africa
in
the
garden,
Tra
l'oleandro
e
il
baobab,
Among
the
oleander
and
the
baobab,
Come
facevo
da
bambino,
Like
I
used
to
do
as
a
child,
Ma
qui
c'è
gente,
non
si
può
più,
But
there
are
people
here,
you
can't
do
that
anymore,
Stanno
innaffiando
le
tue
rose,
They're
watering
your
roses,
Non
c'è
il
leone,
chissà
dov'è...
The
lion's
gone,
who
knows
where...
Il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
The
afternoon
is
too
blue
E
lungo
per
me.
And
long
for
me.
Di
non
avere
più
risorse,
That
I
have
no
more
resources,
Senza
di
te,
Without
you,
Io
quasi
quasi
prendo
il
treno
I
almost
take
the
train
E
vengo,
vengo
da
te,
And
come
to
you,
Ma
il
treno
dei
desideri
But
the
train
of
desire
Nei
miei
pensieri
all'incontrario
va.
Is
going
in
the
opposite
direction
in
my
thoughts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.